有奖纠错
| 划词

Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

这项令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行

评价该例句:好评差评指正

Officier du quartier général : Après avoir exécuté les instructions contenues dans le message détruisez le message.

你在执行的内容以后……销毁该令。

评价该例句:好评差评指正

Le décret d'application et l'instrument d'adhésion relatifs au protocole sont donc prêts pour signature par le Président de la République.

根据这一决定,准备将该议定书交共和国总统签署执行,和议定书的加入书。

评价该例句:好评差评指正

Elle est énoncée dans la Loi sur la Folkeskole (école élémentaire) ainsi que dans les règlements et directives d'interprétation de la loi.

它被列入小学法的序言并融入构成该法的实质内容的执行及指导原则。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre d'application n'est pas publié pour réglementer des relations juridiques spécifiques, mais seulement pour adapter le système juridique national aux obligations internationales.

颁发执行的目的不是为了调节具体的法系,而只是为了调整国内法制度,使之符合国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de confier à des juridictions nationales le soin de juger les exécutants subalternes contribuera à reconstruire une identité nationale dans la région.

让国内法庭审判那些执行的从属者,进一步帮助重建该区域的国家特征。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport actuel marque un recul : il ne parle que des « laquais » congolais de ces forces armées, qui n'ont fait qu'exécuter des ordres.

目前的临时报告倒退了一步,这些部队的刚果“走狗”,而这些“走狗”只不过是执行

评价该例句:好评差评指正

Afin de reconstruire une identité nationale dans la région, il est essentiel que des tribunaux nationaux jugent les subordonnés qui ont exécuté les ordres.

为在该区域重建一种民族意识,国内法院审判那些执行的下属人员是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de la loi et des décrets d'application est de faire en sorte que le consommateur reçoive des produits alimentaires non nocifs qui répondent aux paramètres désignés de qualité.

该法及其执行的目的是让消费者获得符合具体质量参数的无害食品。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en outre tenus, aux termes du paragraphe 2 de l'article 16, de ne recourir qu'aux seules mesures requises par les circonstances et nécessaires au regard des ordres reçus.

此外,按照第16条第2款,警察只能使用与情况相称而且是执行所必要的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 août, il a été indiqué que les FDI avaient commencé la veille à appliquer les ordres interdisant tout mouvement de véhicules palestiniens dans le nord de la Cisjordanie.

8月6日,据报国防军前一天开始执行,彻底禁止巴勒斯坦人的车辆在西岸北部行驶。

评价该例句:好评差评指正

Le fait pour une entreprise d'exécuter des instructions, d'honorer des obligations contractuelles ou même de se conformer à la législation nationale ne peut pas à lui seul lui garantir une protection légale.

公司是在执行、履行合同义务甚至遵守国内法这些事实本身并不能确保其得保护。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait appel des ordonnances de mesures coercitives indépendamment de la procédure en cours, ce qui n'exclut pas leur mise à exécution, à moins que la Cour d'appel n'en décide autrement.

可分别对这些出上诉,但除非上诉法院另有裁决,否则上诉行动不得妨碍执行

评价该例句:好评差评指正

Après avoir entendu le coup de feu, les soldats ont dans un premier temps réagi avec perplexité et les preuves restent floues pour ce qui est de savoir si cette riposte a été spontanée ou exécutée sur un ordre.

枪声后,国防军士兵的初步反应是混乱的,现有证据仍然不能解释这种反应是自发的还是执行

评价该例句:好评差评指正

Si elle décide d'ordonner l'exécution d'une mesure, sa décision est communiquée à l'autre partie et le tribunal arbitral est tenu de décider de l'annulation ou du maintien de la mesure conservatoire qu'il a ordonnée à l'issue d'un débat contradictoire.

如果法院执行该措施,那么,就应当对该另一方当事人下达执行;仲裁庭有义务进行当事各方之间的诉讼程序,以确定是否应当中止或继续维持该临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal ne doit pas simplement statuer sur l'expulsion pour les raisons figurant dans l'article 711 du Code civil et sur l'attribution d'un logement de remplacement, le cas échéant, mais aussi sur les modalités de l'expulsion - il doit délivrer un ordre d'exécution.

法院必须不对出于民法第711条所述理由的驱逐和适用时,替代住房的供作出裁决,而且还要对驱逐方式作出裁决――法院必须签发执行

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté dans plusieurs cas que l'exécution de la sentence était suspendue aussi longtemps que la partie à l'encontre de laquelle la sentence devait être exécutée pouvait demander l'annulation de la décision d'exécution, mais aussi pendant la procédure qui s'ensuivait jusqu'à la décision finale.

据指出,一些情形是,中止裁决一段时间,将要执行的裁决所针对的当事人可在这段时间申请撤销执行,也可在之后的程序期间(最后终止诉讼之前)出申请。

评价该例句:好评差评指正

Avant de rendre une injonction prohibitive en vertu de l'article 32, la Cour peut requérir de la Couronne qu'elle souscrive les engagements qu'elle juge appropriés s'agissant du paiement de dommages ou de frais, ou l'un et l'autre, en ce qui concerne la présentation et l'exécution de l'injonction.

(1) 法院在发布第32条所规定的令前,可要求英王政府出有法院认为适当的、发布和执行所涉损害赔偿金或费用——或两者——的支付方面的保证。

评价该例句:好评差评指正

L'état major de la Force a aidé les autorités afghanes compétentes à produire en concertation des « directives de mise en oeuvre » qui indiquent les tâches à exécuter, donnent des définitions et fixent les dates auxquelles il est convenu que le Centre devrait commencer à fonctionner et devenir pleinement opérationnel.

援助部队总部协助阿富汗各当局拟定一项商定的“执行”,其中包括任务、定义以及初期活动能力和全面活动的能力商定目标日期。

评价该例句:好评差评指正

Les documents exécutoires sont: i) un certificat d'exécution délivré par une juridiction étatique; ii) un document ordonnant l'exécution délivré par une juridiction étatique; iii) une ordonnance de faire ou de ne pas faire ou une ordonnance de virement émanant d'une juridiction étatique, ou encore une injonction directe de la Cour d'appel ou de la Cour suprême.

㈠法院签发的执行证书,㈡法院签发的带有执行令的文书,㈢司法执行或者禁止执行,或者转移令,或者判决由法院直接通知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.

马格洛大娘即刻出去执行

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Qu’il apprenne à ne plusêtre le bienfaiteur des hommes! Héphaistos s’exécute à contrecœur.

让他学会再 作人类的救星!赫维斯托斯违心地执行

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ensuite, il y a la maistrance : des marins spécialisés et expérimentés qui appliquent directement les ordres.

经验丰富的专业水手,他们直接执行

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles secoua la tête. Il connaissait Tom Austin. Son second n’aurait jamais retardé de dix jours l’exécution d’un ordre.

船长门格尔摇摇头,他深知奥斯丁决会拖延时间执行的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Kent, vous êtes hiérarchiquement mon supérieur mais, en définitive, vous comme moi, on est soumis aux ordres, n’est-ce pas ?

坎特先生,你的级别是比我高些,但说到底,我们都是执行的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Ce matin, 9 adolescentes ont été rappelées à l'ordre sur les 1000 lycéens de l'établissement.

- 今天早上,该机构的 1000 名高中生中,有 9 名少女被叫去执行

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De là, une facilité pour la manifestation de ses volontés et l’exécution de ses ordres, dont Glenarvan s’empressa de profiter, puisque Jacques Paganel ne parvenait pas encore à se faire comprendre.

所以,爵士要表达意愿或要求对方执行,都获得许多方便。他乐于利用这种方便,因为巴加内尔的西班牙语还能叫人听得懂。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n’y a rien de mal, mais si chacun d’entre nous devait d’abord connaître toutes les raisons détaillées d’un ordre avant de le mettre à exécution, alors le monde plongerait dans le chaos.

“没什么对对的,如果每个人都要先弄清楚为什么再执行,那这世界早乱套了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Morrel comprit qu’il n’y avait rien à faire contre l’inflexibilité de la situation : un commissaire ceint de son écharpe n’est plus un homme, c’est la statue de la loi, froide, sourde, muette.

莫雷尔先生觉得此事辩也是没用的。一个绶带军官在外执行再是一个人,而变成了冷酷无情的法律的化身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接