有奖纠错
| 划词

Des efforts ont été faits pour que ces transferts soient moins onéreux et plus simples.

有些人努力降低这种汇款的费用并手续

评价该例句:好评差评指正

En France, des représentants des différentes administrations attendent à Roissy ces familles pour leur faciliter les formalités.

,各个管理机构都派了代表戴高乐机场等候,使领养家庭办理手续的过程更加

评价该例句:好评差评指正

Mais il est essentiel que le fonds d'affectation spéciale soit doté de procédures simplifiées, de façon que les versements puissent être rapidement effectués.

但受害者信托基金必须手续,以能够迅速进行支付。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a cofinancé un projet sur l'accès aux marchés régionaux et la facilitation du commerce à l'intention des pays d'Asie du Sud.

印度政府联合赞助了有关南亚家区域市场准入和贸易手续的一个项目。

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise peut exporter une telle procédure simple, de manière à réduire les coûts, la Division-je enregistrer des exportations peut être plus des avantages mutuels.

这样贵司可出口手续,从而节省费用,我司可多创出口量,互惠互利。

评价该例句:好评差评指正

Ils soulignaient aussi que l'accès à l'information est un droit du citoyen, et que les procédures d'accès à l'information devraient être simples, rapides et gratuites ou peu coûteuses.

声明着重指出,获取信息是公民的一项权利,以及获取信息的手续应当、快捷、免费或费用低廉。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée sur le territoire du Myanmar par la voie terrestre à partir de pays voisins est devenue plus facile pour certaines catégories de touristes en possession de laissez-passer frontaliers.

对某些类有边境通行证的游客来说,从邻陆地入境手续变得更加

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration conduit à d'importantes simplifications administratives; l'employeur ne communique désormais qu'un nombre restreint de données aux instances publiques qui consistent en son matricule auprès de l'Office national de sécurité sociale, le numéro de registre national du travailleur, le numéro de la commission paritaire, la date d'entrée en service et la date de sortie du travailleur.

这种上报行政手续十分,今后雇主只要向社会保险署登记过的公共机关报告劳动者的家登记号、对等委员会号、劳动者开始服务的日期和退出服务的日期就可以了。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des nombreuses enquêtes réalisées par ONU-Habitat pour évaluer la qualité de la rencontre montrent que le troisième Forum urbain mondial a été un succès indéniable, avec 93 % des personnes interrogées « très satisfaites » ou « satisfaites » de la procédure d'enregistrement, 82 % « très satisfaites » ou « satisfaites » quant à la qualité des communications et 90 % « très satisfaites » ou « satisfaites » en ce qui concerne la logistique.

联合人居署进行的广泛评估调查的结果表明,第三届论坛无疑取得了成功,93%的答卷人对登记参加会议手续表示“非常满意”或“满意”,82%对通讯表示“非常满意”或“满意”、90%对后勤工作表示“非常满意”或“满意”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接