有奖纠错
| 划词

Une disposition concernant les liens entre armements stratégiques offensifs et armements stratégiques défensifs.

关于进攻性和防御性关系规定。

评价该例句:好评差评指正

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

逐步裁减攻击性工作正在展开。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.

她们往往被蓄意作为一种加以攻击。

评价该例句:好评差评指正

La terreur est devenue une arme stratégique dans le contexte du Moyen-Orient.

在中东,恐怖已经成了一种

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder une attention particulière à la relation entre les armes stratégiques offensives et défensives.

应特别强调进攻性和防御性关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel instrument revêt une signification très large.

《裁减进攻性条约》意义非常深远。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont exploités et très souvent ciblés délibérément, en tant qu'arme stratégique.

他们受到利用,而且非常经常地被蓄意当作一种

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons l'élaboration d'un arrangement juridiquement contraignant dans le contexte de l'après-START.

我们将继续制定具有法律约束力《裁减条约》

评价该例句:好评差评指正

Le processus START est en panne.

削减会谈进程已经止步。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien sûr eu des progrès récents dans des domaines connexes.

当然,最近有关领域有所进展,最重要或许包括裁减进攻性双边条约。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sur le point d'avoir un traité vide de sens dans le domaine des armes stratégiques.

领域即将出现无条约真空状态。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi croire au désarmement inclut la prise en compte de la question des armes stratégiques.

这是因为对裁军问题有信心包括处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties conviennent de maintenir le Traité START en vigueur selon les règles établies par l'instrument.

双方商定,《裁减条约》继续按照其规定有效。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à faire face aux menaces multidimensionnelles à nos dotations stratégiques coûte que coûte.

我们有充分准备应付对我国多方面威胁,不惜代价。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les résolutions précédentes font référence au Traité de Moscou sur des réductions des armements stratégiques offensifs.

过去历年决议都提到《削减进攻性莫斯科条约》。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.

因此,我们确认各自对大幅度削减进攻性承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer les dispositions du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START).

我们继续在执行《削减和限制进攻性条约》。

评价该例句:好评差评指正

S'il en était mis au point, les armes spatiales constitueraient en réalité des armes stratégiques d'un type nouveau.

实际上,空一旦产生,它们就是新型

评价该例句:好评差评指正

Une disposition concernant la mise en place d'armements stratégiques offensifs exclusivement sur le territoire national de chaque partie.

关于将进攻性完全基于每一方国家领土规定。

评价该例句:好评差评指正

Engagements pris au niveau bilatéral de réduire les armes nucléaires dans le cadre du processus START.

在裁减和限制进攻性条约(裁武条约)进程范围内裁减核武双边承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20236月合集

C'est pour ça que c'est une arme stratégique aujourd'hui et que toutes les grandes nations essaient de le développer.

这就是为什么它是今天的战略武器,也是所有主要家都在努力发展它的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Avec Eutelsat-OneWeb, l'Europe tient une arme stratégique face à Starlink, le projet de l'américain Elon Musk, qui a pris une longueur d'avance.

Eutelsat-OneWeb,欧洲掌抗 Starlink 的战略武器,美 Elon Musk 的项目,已经领先

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Pas d'armes stratégiques mises en avant, pas de défilé aérien, peu de chars, mais quelques gros missiles tout de même pour montrer les muscles.

没有提出战略武器,没有空中阅兵,没有坦克,但些大导弹照样炫耀肌肉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Il y a encore des doutes sur comment est-ce que la négociation sur le New START va être faite entre les États-Unis et l’Europe.

于美和欧洲之间关于新削减战略武器条约的谈判将如何进行,仍然存在疑问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20156月合集

Il a déclaré que depuis les années 1990, les Etats-Unis et la Russie avait coopéré sur la réduction des armes stratégiques, et aujourd'hui, les deux pays ne doivent pas retourner dans un état de guerre froide.

他说,自1990代以来,美和俄罗斯直在削减战略武器方面进行合作,今天两决不能回到冷战状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接