有奖纠错
| 划词

Ces attentats odieux viennent nous rappeler la raison de notre présence ici et de ce débat.

令人战栗攻击清醒地使我们想起我们今天上午为什么坐在这里,进行这次讨论。

评价该例句:好评差评指正

Que dire de plus après le témoignage saisissant des voix que nous venons d'entendre et qui nous ont donné le frisson.

对我们今天所听到引起我们意并使我们感到战栗证据,我们还能补充一什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Tout cerveau bien conformé porte en lui deux infinis, le ciel et l'enfer, et dans toute image de l'un de ces infinis il reconnaît subitement la moitié de lui-même.

「打从最初几小节起,人们神经就与旋律共振,所有觉醒都开始战栗。任何健全脑袋自身都带著天堂和地狱这两种无限,并在这两种无限之一任何形象中认出自己另一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Ce fut un aveu si frémissant qu'il était digne de pitié.

这是一次如此令人坦白,值得同情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qui l’aperçoit frissonne du plus mystérieux des frissons. Toutes les questions sociales dressent autour de ce couperet leur point d’interrogation.

人都产生最神秘。所有社会问题都在那把板斧四周举起了问号。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle aurait semblé morte si tous ses membres n’eussent été parcourus d’un frémissement presque insensible, d’une vibration de corde tendue.

假使不是一阵像绷紧了弦似振动传过,一阵几乎感觉不到传遍了她全身,她就像是死了似

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au premier souffle d’un baiser sans rival, elle fit glisser sa bouche au creux de son oreille, la chaleur de sa voix chuchotante y posait d’indécis frissons qui finirent par descendre le long de son échine.

他们第一个吻持续了很久,在换气间隙,苏珊把舌尖滑进了他耳孔中,她灼热呼吸在菲利普身上引发了,从他后背一直蔓延到全身。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

J'approuve surtout cette première partie de votre pensée : il est doux de sourire là où nous avons si légitimement frissonné, en pensant que d'un moment à l'autre M. Mordaunt pouvait apparaître sur le palier.

我特别赞同你想法第一部分:在我们如此合理地地方,一想到莫当特先生随时可能出现在楼梯上,我们就笑了,真是甜蜜。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Si j’avais déjà commencé d’explorer avec ces tressaillements de respect et de joie le domaine féerique qui contre toute attente avait ouvert devant moi ses avenues jusque-là fermées, pourtant c’était seulement en tant qu’ami de Gilberte.

如果说我已经带着尊敬和欢乐探索这个出人意外地向我敞开大门(昔日是关闭仙境话,那么我身份仅仅是希尔贝特朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接