有奖纠错
| 划词

Les événements récents ont illustré une fois de plus, et de manière spectaculaire, la vulnérabilité du Timor-Leste.

最近事件再次戏剧性表明了东帝汶脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été démontré de manière spectaculaire lors des campagnes interorganisations lancées par UNIFEM pour promouvoir l'élimination de la violence à l'égard des femmes.

这点已极其戏剧性通过妇发基金开展促进消除针对性别暴力机构间宣传得到证实。

评价该例句:好评差评指正

L'écrivain et homme politique brésilien Josué de Castro a présenté en une synthèse frappante l'essence de l'extrême pauvreté : une situation « dans laquelle des enfants naissent non pour vivre, mais pour mourir ».

巴西作家和政治家霍苏埃·德卡斯特罗戏剧性把赤贫总结一种儿童生而活而是情况。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba, l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de production essentiels.

美国市场准入是古巴最佳经济选择,对商业交流禁令戏剧性增加了消费和生产项目费用。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental que les questions humanitaires jouent un rôle central dans la phase de règlement des conflits vu que les répercussions des conflits complexes en Afrique affectent malheureusement de façon dramatique les populations civiles.

在冲突解决段,人道主义问题必须发挥核心作用,因是,非洲发生复杂冲突后果非常戏剧性影响了平民人口。

评价该例句:好评差评指正

Par ce coup d'éclat, la Coalition espérait attirer l'attention sur la nécessité d'une action politique concertée pour s'attaquer aux problèmes des sans-abri et négocier en vue de demeurer dans l'édifice pour une plus longue période de temps.

联盟希望通过这样做,他们能够在政治上戏剧性显示出以协同行动处理无家可归问题必要性,并通过谈判在建筑物中逗留更长时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a eu une autre occasion après l'adoption par le Conseil, avec éclat et presque sans précédent, de la résolution 1559 (2004), qui a obligé les Syriens à se retirer au moins partiellement du Liban.

在安理会戏剧性以及实际上在没有先例情况下通过了第1559(2004)号决议并使叙利亚人至少部分离开黎巴嫩之后,黎巴嫩再次获得机会。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 juillet) Le 23 juillet, après la capture spectaculaire, dans le centre de Haïfa, d'une personne qui s'apprêtait à commettre un attentat-suicide, les forces de sécurité ont réussi à retrouver les deux complices du suspect.

7月23日,星期天戏剧性在Haifa市中心抓住了一名准备用炸弹发动自杀性攻击者之后,治安部队还逮捕了这名嫌疑犯两个同谋。

评价该例句:好评差评指正

La révision fondamentale du mode de gestion et de l'orientation de l'économie constitue un autre fait marquant de ces dernières années, dont l'exemple le plus frappant est fourni par la transformation radicale des anciennes économies planifiées en économie de marché.

经济管理和方针方面根本变化是近年来另一个突出特点,它极其戏剧性发生在前中央计划经济国家向面向市场经济国家彻底转变过程中。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre nous ont dramatiquement rappelés à l'ordre et amenés à favoriser une plus grande coopération internationale pour s'attaquer au problème du terrorisme, afin de veiller à ce que le monde n'ait plus à subir de tragédies similaires ou pires encore.

11日事件戏剧性要求我们进行更大程度国际合作,解决恐怖主义问题,确保世界上再发生类似或更严重悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a alimenté une contrebande illégale de personnes en provenance de Cuba, ainsi que des tentatives mal préparées, qui de temps à autre entraînent la conséquence tragique de morts en mer, comme de récents cas qui ont reçu une forte publicité l'ont souligné de manière dramatique.

该法使得从古巴非法运送人口和一些草率行事人口走私行动更加猖狂,有时造成海上死亡悲惨后果,例如最近大肆宣传案例已戏剧性突出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les données récemment publiées font la terrible révélation que plus de 1,5 milliard de personnes vivent avec moins de 2 dollars par jour, et qu'au moins les deux tiers d'entre elles sont analphabètes; que 830 millions souffrent de malnutrition grave, et 750 millions sont sans abri et sans accès aux services de santé.

最近公布数据戏剧性表明,约15亿人每天生活费到2美元,并且至少三分之二人是文盲;8亿3千万人严重营养良,7亿5千万人无家可归,得到医疗保健。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clangor, Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mon pauvre chéri, dit le professeur Trelawney en ouvrant de grands yeux au regard tragique. Le Sinistros est sur vous.

“我亲爱的,”里劳妮教授的大眼睛睁开了,“你有不祥。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

On a eu des situations assez inextricables donc on est très soulagés que ça prenne fin sans aucun drame.

我们遇到了非常难解的情况,所以我们很欣慰它没有任何结束。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'est pourquoi, à un âge où tous deux n'avaient plus rien à attendre de la vie, la réaffirmation dramatique d'un amour qui pour elle n'avait jamais existé la prit au dépourvu.

这就为什么,在两人都对生活没有任何期待的年纪,重申对她来说从未存在的爱让她措手不及。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Alors, Fermina Daza revint à la fenêtre, pâle de rage et, posant en avant son pied droit tandis que du bout des doigts elle relevait sa jupe, elle fit au médecin une révérence théâtrale.

这时,费尔米娜·达扎回到窗前,气得脸色苍白,右脚向前,指尖掀起裙子,向医生鞠了一躬。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À son côté, en grand deuil, tremblante mais maîtresse d'elle-même, Fermina Daza reçut les condoléances sans drame, presque sans un mouvement, jusqu'au lendemain matin onze heures lorsqu'elle dit adieu à l'époux depuis le portail en agitant un mouchoir.

在她身边,在深深的哀悼中,颤抖着,但她自己的情妇,她毫无接受了哀悼,几乎没有一动,直到第二天早上十一点,她挥舞着手帕在门口向新郎告别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clapoteux, clapotis, clappement, clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接