有奖纠错
| 划词

Ils ont toutefois une grande importance psychologique.

个人的榜样可以鼓励政府更加慨大方

评价该例句:好评差评指正

Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.

农村居慨大方、纯朴、真诚。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la communauté internationale doit persévérer avec détermination, solidarité et générosité.

为此,国际社会需要以决心、团结和慨大方坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation aimerait que la communauté internationale se montre généreuse dans son assistance.

厄立特里亚代表团希望国际社会在救助方面表现出慨大方

评价该例句:好评差评指正

La Corée, pour sa part, accordait une aide généreuse à plusieurs PMA.

他补充指出,大韩国对若干最不发达国家执行了十分慨大方的援助政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter, cependant, que la générosité de la communauté internationale a surtout profité à l'ennemi israélien.

但是国际社会这种慨大方却最终便宜了敌人以色列。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les bénéficiaires de l'ordre mondial actuel réfléchissent sur cette question - sinon avec générosité, du moins avec intelligence et bon sens.

目前世界秩序的受惠者应该考虑这一——果不是慨大方地考虑,也至少要从明智和常识的角考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces pays supportent le poids de l'assistance aux réfugiés en provenance d'États voisins et mériteraient d'être récompensés par la communauté internationale pour leur générosité.

许多发展中国家首当冲地援助来自邻国的难慨大方应当受到国际社会的奖励。

评价该例句:好评差评指正

La générosité manifestée par la communauté internationale à Londres indique clairement le ferme attachement de la communauté internationale au développement et à la reconstruction de l'Afghanistan.

国际社会在伦敦表现出的慨大方清楚地表明了国际社会对阿富汗发展和重建的持续承诺。

评价该例句:好评差评指正

Dans les situations où les Etats en développement avaient accueilli un grand nombre de réfugiés depuis de longues années, la générosité traditionnelle montre quelques signes de fatigue.

在有些情况下,发展中国家多年来收容大量的难,但长年累月的慨大方有时显示出了不堪承受的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La République des Îles Marshall tire une immense fierté des liens étroits qui l'unissent aux États-Unis, et elle continue de bénéficier grandement de la générosité de cette nation.

马绍尔群岛共和国为与美国的密切关系而感到无比自豪,并继续从该国的慨大方中极大地获益。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les plans les plus complexes que les dirigeants marocains peuvent élaborer pour mettre le peuple du Sahara occidental de son côté resteront lettre morte dans les archives du Royaume.

因此,摩洛哥领导人为了诱惑西撒哈拉人所能想到的最慨大方的计划最后只能原封不动地存放在摩洛哥王国自己的档案馆。

评价该例句:好评差评指正

La crise récente en Guinée, déclenchée à la suite d'incursions transfrontières à partir du Libéria et de la Sierra Leone, témoigne des difficultés que soulève la générosité du pays pour ses voisins.

最近在几内亚发生的危机是因为来自利比里亚和塞拉利昂的难跨界涌入造成的,这是对邻国慨大方给本国造成困境的证明。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la largesse avec laquelle le montant des pensions est calculé, ces personnes doivent être considérées comme aisées quel que soit le niveau de vie retenu comme référence, y compris celui des Équatoriens.

养恤福利金的计算是慨大方的,无论以任何生活标准,包括厄瓜多尔的生活标准来衡量,这些人都可以说是生活宽裕。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont exprimé leur gratitude au Gouvernement et au peuple brésiliens pour leur générosité et leur accueil chaleureux, ainsi qu'à l'Académie brésilienne des sciences et à l'Académie des sciences du tiers monde pour leur excellent soutien logistique.

各国部长对巴西政府和人慨大方、热情好客表示感谢,同时感谢巴西科学院和发展中国家科学院出色的后勤支持。

评价该例句:好评差评指正

La situation du continent africain invite à plus d'imagination dans la conception des solutions, à plus de détermination dans les actions à entreprendre et à plus de générosité dans leur mise en œuvre. L'Afrique est le contient de l'avenir.

非洲的局势要求我们在寻找解决办法时更富有创造性,在有待采取的行动上表现出更大的决心,在执行这些行动时更加慨大方

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, nous exprimons une gratitude particulière à toutes les nations soeurs de la CARICOM, dont les délégations à l'OEA ont coparrainé avec Haïti le projet de résolution, conservant ainsi envers notre pays l'élan de générosité fraternelle qui leur est coutumière.

最重要的是,我们希望感谢我们在加共体中的姐妹国家,派驻美洲组织的代表团与海地一道共同提出决议草案,以此来维持兄弟般慨大方的精神,这是它们的传统。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays insulaires en développement du Pacifique, l'horaire de travail est de 8 heures par jour et de 5 jours par semaine; les heures de travail additionnelles sont payées au taux des heures supplémentaires sans parler de congés annuels généreux.

大多数太平洋发展中岛国规定每周工作5天,每天工作8小时,加班按加班标准支付工资,还可享受慨大方的年假待遇。

评价该例句:好评差评指正

À peu près tous les représentants ont rendu hommage à la générosité de la Guinée et je crois qu'il est juste de consacrer un peu de temps à répondre au souci qu'il existe une bonne chance, au moins, de rapatrier un certain nombre.

我想几乎所有代表都对几内亚的慨大方表示赞扬是公平的,与此同时,也要作出一些考虑,要对前景作出答复,至少要进行一些遣返。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à remercier de leur générosité tous les pays qui ont contribué à ce fonds, et à souligner encore une fois l'excellent travail réalisé par le PNUD s'agissant de remettre cet argent au Gouvernement aussi rapidement que possible, et ce, malgré l'absence d'infrastructures bancaires modernes.

在这里,我希望感谢捐助该基金的所有国家的慨大方,并再次指出开发计划署做了出色的工作:尽可能及时地把这笔资金交给该政府,尽管缺乏一个现代金融基础设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Avec d'autres personnalités populaires, Coluche a ainsi provoqué un grand élan de générosité de la part des Français.

就这样,科吕什和其他名人一起引发了法国人的慷慨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Là encore, le fromager se montre généreux.

在这里,奶酪制造商再次慷慨

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Les personnes dont la couleur préférée est le violet sont généreuses et aiment aider les autres, mais recherchent la sécurité émotionnelle dans leur vie.

最喜欢紫色的人慷慨,喜欢帮助别人,但在生活中寻求情感安全。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et puisque moi je vous dis qu'il n'en est pas question. Votre générosité vous honore, mais ne me mettez pas pour autant dans une situation délicate.

“我还是要跟您说,这是不可能的。感谢您的慷慨,不过您还是别让我那么尴尬了吧。”

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Une fois élu, on bénéficiait de nombreux avantages, la République était bonne fille, pas regardante et même généreuse pour les roublards dans son genre.

一旦被选上,人们也就享受到种种的优越性,共和国的确是个好姑娘,对他这一类的老滑头是不的,甚至还算得上慷慨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Malgré l'inflation et un budget de plus en plus réduit, les Français restent généreux et donnent depuis hier à la Banque alimentaire pour son week-end de collecte.

尽管通货膨胀和预算日益减少,法国人仍然慷慨,从昨天开始向食品银行捐赠周末食品。

评价该例句:好评差评指正
加拿贾斯汀·特鲁多致辞

Les Canadiens, ce sont des voisins qui aident leurs voisins. Ils font rayonner leur chaleur, leur compassion et leur générosité, pas seulement à Noël, mais tout au long de l’année.

加拿人守望相助,邻里互助,在全年散发温情、满腔热诚、慷慨,不只是在圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

En Thaïlande, un rockeur devient un symbole national grâce à sa générosité. Le chanteur Toon Bodyslam a couru pendant 55 jours pour lever des fonds pour des hôpitaux publics.

在泰国,由于他的慷慨,摇滚乐手成为国家的象征。歌手汤·博德斯拉姆跑了55天为公立医院募捐。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dans l'enthousiasme de générosité et de vertu qui faisait sa félicité en ce moment, il prit la résolution de lui tout dire à la première occasion: son cœur n'avait jamais connu l'amour.

在那一刻,他慷慨、高尚的热情中,他决定一有机就把一切都告诉她:他的从来就不知道爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接