有奖纠错
| 划词

Un nombre additionnel de 62 nouvelles recrues locales s'est jointe au Service correctionnel du Kosovo depuis juin.

自6月份以来,当地新招聘另外62已加入工作队伍。

评价该例句:好评差评指正

L'association, qui depuis quelques années dispense son savoir-faire dans les établissements pénitentiaires, a alphabétisé 1 143 personnes dans 19 wilayas.

数年来,协会将其专门技能带到院,对19个省1 143进行扫盲。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la communication est Hensley Ricketts, citoyen jamaïcain détenu au Centre de redressement de South Camp à Kingston (Jamaïque). Il se dit victime de violations par

来文提交牙买加公民Hensley Ricketts, 提交来文时被禁在牙买加金斯顿留营

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore des détentions illégales et le non-respect des procédures judiciaires a fait augmenter de façon considérable la population carcérale dans les cinq dernières années.

非法留和不遵守司法程序情况使得在最近五年内,被留者数目大大增加;司法方面不正常现象导致结果院收留大部分现在都被预防性留。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Département de la justice a sélectionné et interviewé des anciens cadres nationaux d'établissements pénitentiaires qui seront appelés à jouer un rôle déterminant dans la reconstitution du Service pénitentiaire du Kosovo.

特别司法部查明和面试监管设施前全专业人员(前监管干事),这些将在重建科索沃机构方面起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'enseignement, il existe un système tendant à reléguer les enfants roms dans des écoles dites spéciales que d'aucuns considèrent comme des institutions pour déficients mentaux ou pour enfants ayant un comportement considéré comme asocial.

教育系统总把罗姆儿童送到一般视为精神残疾人病院或有反社会行为儿童“特殊”学校。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle aimerait savoir s'il y a eu une évaluation préliminaire de l'impact de la Loi relative à la prostitution, notamment à la lumière d'informations reçues d'ONG, à savoir que depuis la promulgation de la loi, le recrutement des travailleurs du sexe est devenu plus sophistiqué; des femmes viennent d'Europe et de certaines régions d'Asie pour travailler dans des services dits d'escorte, contre leur gré pour certaines d'entre elles.

最后,她很想知道,否对《卖淫法案》作用进行了任何初步评估,特别根据从非政府组织那里得到信息,大意,自从该《法案》获得通过之后,性产业工作者招募变得更加深奥微妙了,一些来自欧洲,以及亚洲各地妇女在所谓陪同行业工作,其一些并非出于自愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Trois-Rivières en 1618 et Montréal en 1642, qui était à la base une colonie de missionnaire, dont le but était de convertir les sauvages.

1618年和1642年蒙特利尔,最初是一个传教民地,其目是为了感化野蛮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接