Je suis surpris qu'il ne soit pas encore arrivé.
他还没有到,我感到很意。
Le club a été surpris après avoir appris l'intention d'achat du Brésilien de l'Inter Milan.
对国际米兰有意引进卡卡的消息,他们都感到意。
Je suis fâchée de ce contretemps.
我对这意变故感到懊丧。
Hier, probablement à notre plus grande surprise, nous avons fait des progrès.
大家或许都感到意,昨天我们一些进展。
En effet, ces conclusions n'ont rien de surprenant.
实际上,这些结论并不令人感到意。
Vu l'importance de cette question, nous n'en sommes pas surpris.
鉴于这一问题的重要性,我们并不感到意。
Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.
人对于这些特派难以完成务都不应感到意。
Personne ne peut affirmer aujourd'hui avoir été pris par surprise.
今天,没有人可以声称感到意。
Il est donc surprenant de voir le représentant kényan nier la véracité de ces faits.
因此,肯尼亚代表称这种说法莫须有,令人感到意。
En effet, la communauté internationale savait depuis des mois que ce jour allait venir.
人都不应感到意:几个月来,国际社会一直知道这一天会到来的。
Mme Gerlach (Département des affaires politiques) s'étonne d'apprendre l'existence de deux sites Web.
Gerlach女士(政治事务部)说,听说有二个网站令她感到意。
Il n'est donc pas étonnant que nous nous trouvions de nouveau aujourd'hui dans une impasse.
我们对当今再次陷入僵局并不感到意。
Je ne serais pas surpris que le Hezbollah leur ait imposé de rester.
如果真主党让他们留下,我并不感到意。
Elle ne s'étonne pas moins de rencontrer le terme « priorité d'administration ».
不过,她对使用 “破产管理费优先权”一词感到十分意。
Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意。
L'Assemblée générale devrait donc sérieusement envisager d'adopter une autre méthode que celle actuellement utilisée.
尽管如此,筹资方法应该是可预见的、稳定的、使人不感到意的;这样一些方法将会促使各个机构从多年的角度考虑它们的规划。
Ceci nous étonne et nous espérons qu'il sera possible de redresser d'urgence cette situation.
这使人感到意,我们希望紧急矫正这种状况。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意。
Le Comité consultatif est surpris qu'aucune unité du Secrétariat n'ait une image exacte des postes réellement vacants.
委员会感到意的是,秘书处没有实体解存在的实际空缺的真实情况。
Nous reconnaissons qu'il y a eu des retards et des difficultés, mais cela ne nous surprend pas.
我们承认,在此过程中出现过拖延和困难,但这并不让我们感到意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut étonner, mais ça veut tout simplement dire oui.
这可能挺令人,但它思就是“,是”。
Donc quelque chose qui étonne c'est quelque chose qui surprend.
所以,令人惊讶事情就是使人事。
Au risque de surprendre, je trouve que la plus belle langue est l'allemand.
虽然这可能会让人,但我个人认为最美语言是德语。
La mort du Président nous a tous pris de court.
总统离去让我们每个人都。
Swann fut bien étonné, il supposait que son nom n’était jamais proféré devant les Verdurin.
斯万异常,他原以为在维尔迪兰夫妇面前是没有人会提他名字。
Et là, vous risquez d'être peut être un peu surpris de ces conseils.
你们也许会其中一条建议。
A leur grande surprise, Ron et lui avaient obtenu de bonnes notes.
那一天终于来了,没想,他和罗恩都以很高分数通过了考试,这使他们十分。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎自己大胆举动也。
Hedwige n'était pas là mais Harry n'en fut guère surpris.
海德薇不见踪影,但哈并不。
Le brusque départ de Dumbledore prit Harry complètement au dépourvu.
邓布多突然离去使哈十分。
Racontez-nous ce qui vous a surpris, vous. Ça nous intéresse, dans les commentaires.
在评论处和我们讲讲你们事情吧。我们此很兴趣。
Terry Gilliam surprend le monde entier.
泰瑞 吉列姆让全世界。
Non, ils s’étaient trouvés trop heureux de cet argent inespéré pour que cette idée les effleurât.
不,他们这之财太幸运,以至没有触及这个想头。
Mais cette dernière circonstance l’avait peu frappé, la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup.
不过,王后情形并没令他,因为成婚以来,失眠和落泪,在王后乃是家常便饭。
Alors oui, au Royaume-Uni, on conduit à gauche, mais ça, je le savais, c’était pas une surprise.
是,在英国,人们靠左行驶,但这个我早就知道了,所以我并不此。
Si tu me suis depuis longtemps, le titre de cette vidéo a pu te surprendre un peu.
如果你关注我很长时间了话,这个视频标题可能会使你。
Il fallait qu'ils ressentissent inopinément, et par l'effet de quelque grâce, la morsure d'une jalousie sans objet.
还需要他们在好心情作用下,地被一种毫无目忌妒心攫住了。
Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.
即使德国人,但他们也已经用著名大西洋壁垒为这次袭击做好了准备。
J'avais fait mouche, Keira me regardait fixement et je vis sur son visage une expression qui me surprit.
我一下子击中了要害,凯拉盯着我看了很久,她脸上表情让我有些。
Ou même pour les propres Français, si vous, ça vous a surpris ce que disent les étrangers de nous.
或者就算你们是法国人,如果国人我们看法使你们话(也可以跟我们讲讲)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释