有奖纠错
| 划词

Sa mort fut un deuil cruel.

他的逝世使人万分

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.

们对义行动的无辜受害者由衷的,不论发生在何处。

评价该例句:好评差评指正

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天教徒对他的逝世

评价该例句:好评差评指正

Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.

总理的突然去世使万分

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.

们都为他的突然去世

评价该例句:好评差评指正

Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.

们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成的剧,

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la peine exprimée pour la perte tragique de ces deux dirigeants.

们同大家一样,对这两位领导人的不幸逝世

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.

此时此刻,们与受害者家属一样和伤心。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et sommes attristés par chaque vie civile perdue, qu'elle soit palestinienne ou israélienne.

们对每一个平民,不管是巴勒斯坦平民或以色列平民的生命损失都表示谴责,

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur douleur car il y avait également des Argentins parmi les victimes.

们与这些国家一样,因为受害者当中也有阿根廷人。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur profond chagrin et leur profonde peine.

们与他们同样

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons avec elles leurs émotions et leur chagrin.

们同他们一样万分

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient assurés que nous partageons leur douleur et leur détermination.

向他们保证,们象他们一样和满决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur peine pour les soldats espagnols qui ont perdu la vie en Afghanistan.

们像他们一样,为西班牙士兵在阿富汗丧生

评价该例句:好评差评指正

Je suis attristé par le décès prématuré du Président Levy Patrick Mwanawasa.

为利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨总统猝然去世

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.

与各位一样,对他的骤然离世

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

们对提尔被毁

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les pertes civiles subies de tous les côtés.

们为各方的所有平民伤亡

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons cette peine comme si elle était nôtre.

们同他们一样

评价该例句:好评差评指正

Je pleure pour Israël et la Palestine.

为以色列和巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le président haïtien, Michel Martelly, attristé par la mort de Jean-Claude Duvalier.

统米歇尔·马尔泰利让-克洛德·杜瓦利埃的去世感到悲痛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est triste, terrible. On est peinés.

- 这很悲伤,很可怕。我们感到悲痛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Amérique est en deuil et en colère après une nouvelle fusillade dans une école élémentaire au Texas.

在得克萨斯州又发生一起小学枪击事件后, 美国感到悲痛和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

C'était un ami comme on en rencontre rarement, et sa fin me cause un bien grand chagrin.

是一个很少见的朋友,的结局使我感到非常悲痛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À voir Harbert inanimé, la douleur du marin fut terrible. Il sanglotait, il pleurait, il voulait se briser la tête contre la muraille.

水手看见赫伯特晕过去,感到悲痛怞噎一阵哭-阵,一会儿又拿脑袋撞墙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de s’affliger de ce malheur fort réel, quel génie, pensa-t-elle, quel tact parfait ! et dans un jeune homme encore sans aucune expérience ?

“遇到这桩实实在在的不幸而不感到悲痛,这需要怎样的天才啊,”她想,“需要怎样完美的寸感啊!可还不过是个毫无经验的年轻人啊!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le chef de l'ONU s'est déclaré " profondément attristé" par la " mort brutale" de M. Abou Ein, selon un communiqué diffusé par le porte-parole de M. Ban.

根据潘基文发言人发表的一份声明,联合国秘书长表示,布·艾因的“残酷死亡”感到“深感悲痛”。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils ne portaient pas le deuil de la mort des Arbres plus lourdement que celui de la perversion de Fëanor, un des actes de Melkor parmi les plus vils.

们并没有树木的死亡感到悲痛,而不是 Fëanor 的,这是 Melkor 最卑鄙的行为之一。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice fut profondément touché, et ensuite affligé des plans que la duchesse avait faits pour lui; son espoir avait toujours été que, son affaire de Waterloo arrangée, il finirait par être militaire.

法布里齐奥深受感动,事后又为公爵夫人为制定的计划感到悲痛;一直希望,的滑铁卢事件安排好了,能以成为一名士兵结束。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Dior regarda longtemps le Silmaril que son père et sa mère avaient, contre tout espoir, arraché à la terrible domination de Morgoth et sa douleur était grande que la mort les eût pris si tôt.

迪奥看着的父母不顾一切从魔苟斯的可怕统治中夺来的精灵宝珠看了很久,为死亡这么快就夺走了们而感到非常悲痛

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le même jour, le ministère turc des Affaires étrangères a émis un communiqué sur ces évènements, exprimant le " chagrin" de la Turquie après la décision de l'Arabie saoudite et de plusieurs autres pays arabes d'imposer des sanctions au Qatar.

同一天,土耳其外交部就这些事件发表声明,表示土耳其沙特拉伯和其几个拉伯国家决定卡塔尔实施制裁感到" 悲痛" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Le secrétaire général est choqué et profondément attristé par les rapports indiquant qu'un bateau transportant environ 700 migrants et réfugiés a coulé au large des côtes de la Libye" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" 秘书长一艘载有约700名移民和难民的船只在利比亚岸沉没的报道感到震惊和深感悲痛," 潘基文发言人发表的一份声明说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接