有奖纠错
| 划词

Nous partageons leur profond chagrin et leur profonde peine.

我们与他们同样

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons cette peine comme si elle était nôtre.

我们同他们一样

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

我们对提尔被毁

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit israélo-palestinien est tragique.

冲突持续不断令人

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.

我们都为他的突然去世

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les pertes civiles subies de tous les côtés.

我们为各方的所有平民

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la douleur des familles des victimes.

我们与遇难者家人一样

评价该例句:好评差评指正

Je pleure pour Israël et la Palestine.

我为以色列和

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.

与各位一样,我对他的骤然离世

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur peine pour les soldats espagnols qui ont perdu la vie en Afghanistan.

我们像他们一样,为西班牙士兵在阿富汗丧生

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.

此时此刻,我们与受害者家属一样心。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient assurés que nous partageons leur douleur et leur détermination.

我向他们保证,我们象他们一样和满决心。

评价该例句:好评差评指正

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la peine exprimée pour la perte tragique de ces deux dirigeants.

我们同大家一样,对这两位领导人的不幸逝世

评价该例句:好评差评指正

Cet acte de violence barbare et inhumaine nous peine toutes et tous.

这种野蛮、不人道的暴力行为使我们大家都

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur douleur car il y avait également des Argentins parmi les victimes.

我们与这些国家一样,因为受害者当中也有阿根廷人。

评价该例句:好评差评指正

Je suis attristé par le décès prématuré du Président Levy Patrick Mwanawasa.

我为利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨总统猝然去世

评价该例句:好评差评指正

Sa mort fut un deuil cruel.

他的逝世使人万分

评价该例句:好评差评指正

Elle éprouve une grande douleur.

十分

评价该例句:好评差评指正

Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.

我们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成的剧,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20223合集

C'est triste, terrible. On est peinés.

- 这很悲伤,很可怕。我们感到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410合集

Le président haïtien, Michel Martelly, attristé par la mort de Jean-Claude Duvalier.

海地总统米歇尔·马尔泰利对让-克洛德·杜瓦利埃的去世感到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

L'Amérique est en deuil et en colère après une nouvelle fusillade dans une école élémentaire au Texas.

在得克萨斯州又发生一起小学枪击事件后, 美国感到和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

C'était un ami comme on en rencontre rarement, et sa fin me cause un bien grand chagrin.

很少见的朋友,他的结局使我感到非常

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À voir Harbert inanimé, la douleur du marin fut terrible. Il sanglotait, il pleurait, il voulait se briser la tête contre la muraille.

水手看见赫伯特晕去,感到。他怞噎一阵哭-阵,一会儿又拿脑袋撞墙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de s’affliger de ce malheur fort réel, quel génie, pensa-t-elle, quel tact parfait ! et dans un jeune homme encore sans aucune expérience ?

“遇到这桩实实在在的不幸而不感到,这需要怎样的天才啊,”她想,“需要怎样完美的寸感啊!可他还不毫无经验的轻人啊!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils ne portaient pas le deuil de la mort des Arbres plus lourdement que celui de la perversion de Fëanor, un des actes de Melkor parmi les plus vils.

他们并没有对树木的死亡感到,而不对 Fëanor 的,这 Melkor 最卑鄙的行为之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412合集

Le chef de l'ONU s'est déclaré " profondément attristé" par la " mort brutale" de M. Abou Ein, selon un communiqué diffusé par le porte-parole de M. Ban.

根据潘基文发言人发表的一份声明,联合国秘书长表示,他对阿布·艾因的“残酷死亡”感到“深感”。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice fut profondément touché, et ensuite affligé des plans que la duchesse avait faits pour lui; son espoir avait toujours été que, son affaire de Waterloo arrangée, il finirait par être militaire.

法布里齐奥深受感动,事后又为公爵夫人为他制定的计划感到;他一直希望,他的滑铁卢事件安排好了,他能以成为一名士兵结束。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Dior regarda longtemps le Silmaril que son père et sa mère avaient, contre tout espoir, arraché à la terrible domination de Morgoth et sa douleur était grande que la mort les eût pris si tôt.

迪奥看着他的父母不顾一切地从魔苟斯的可怕统治中夺来的精灵宝珠看了很久,他为死亡这么快就夺走了他们而感到非常

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le même jour, le ministère turc des Affaires étrangères a émis un communiqué sur ces évènements, exprimant le " chagrin" de la Turquie après la décision de l'Arabie saoudite et de plusieurs autres pays arabes d'imposer des sanctions au Qatar.

同一天,土耳其外交部就这些事件发表声明,表示土耳其对沙特阿拉伯和其他几阿拉伯国家决定对卡塔尔实施制裁感到" " 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154合集

" Le secrétaire général est choqué et profondément attristé par les rapports indiquant qu'un bateau transportant environ 700 migrants et réfugiés a coulé au large des côtes de la Libye" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" 秘书长对一艘载有约700名移民和难民的船只在利比亚海岸沉没的报道感到震惊和深感," 潘基文发言人发表的一份声明说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接