有奖纠错
| 划词

Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.

但是,意见已经幅缩小。

评价该例句:好评差评指正

Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.

伦敦研讨会上意见

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.

关于该指标意见分

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés au sujet de l'article 6.

委员们对第6条意见

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是有意见分

评价该例句:好评差评指正

Leurs opinions divergent.

他们意见

评价该例句:好评差评指正

La raison profonde de la divergence d'opinion est technique et juridique.

意见分根源是技术性和法律性

评价该例句:好评差评指正

Cette question a suscité des divergences d'opinion marquées à la Sixième Commission.

这一问题在第六委员会引起很意见分

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.

应阻止我们会造成意见分解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.

对产生这种现象原因,专家们意见发生了

评价该例句:好评差评指正

Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.

关于是否要加入这样一项要,答复中意见

评价该例句:好评差评指正

Mais cette question semble susciter des vues très diverses parmi les membres de la Conférence.

过,在此问题上,裁谈会成员意见分

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion n'a pas permis de résoudre les problèmes séparant les parties.

那次会议没有在解决双方意见分问题上取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.

在这些问题上意见分肯定并非是可逾越

评价该例句:好评差评指正

Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.

这主要是由于在委员会组成问题上意见分

评价该例句:好评差评指正

Les opinions sur la manière dont un tel principe devrait sous-tendre cette action étaient très diverses.

关于如何用这项原则指导努力,存在着很意见分

评价该例句:好评差评指正

La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.

阿根廷代表团明白有关单方面行为专题意见分

评价该例句:好评差评指正

Les avis diffèrent également quant au fait de savoir si l'alinéa d) devrait être inclus.

还有意见分是,是否应将(d)款列入在内。

评价该例句:好评差评指正

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

缔约国和非政府组织对我建议也存在着类似意见分

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.

过,我们能忽视仍然存在意见分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

他们见分歧地方只是在于造成这种原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.

面和油,这不是在料理上存在见分歧唯一主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月

Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.

莫斯科与其西方伙伴在叙利亚问题上见分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Dans la population, maintenant que l'urgence est passée, les avis sont partagés.

- 现在紧急情况已经结束,民众存在分歧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有减轻在叙利亚问题上见分歧穆里尔·庞波内。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était, dans l'harmonie de la maison, une divergence d'opinion fondamentale qu'ils avaient réussi à surmonter sans embûches.

在众议院和谐,他们成功地克服了根本见分歧,没有任何陷阱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

A.-S.Lapix: C'est le projet de loi le plus commenté, celui qui divise la majorité comme l'opposition: le projet de loi sur l'immigration.

- A.-S.Lapix:这是一项评论最多法案,也是多数派和反对派都见分歧法案:移民法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Il a évoqué des divergences de vue avec Chuk Hagel dans la lutte contre le groupe Etat islamique (EI) en Irak et en Syrie.

他谈到在伊拉克和叙利亚打击伊斯兰国 (IS) 组织问题上与 Chuk Hagel 见分歧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接