有奖纠错
| 划词

Les avis sont partagés.

一致

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

一致或有争议应该和气地解决。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达一致无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur cette décision, l'avis du père primera.

如果父决定一致,将以父亲决定为准。

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, les autorités de protection prennent les décisions nécessaires (art. 123).

一旦出现一致情况,监护机构将做出必要决定(第123条)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les parents mariés d'un mineur sont en désaccord, le consentement du père suffit.

如果未成年人已婚父一致,那么只要父亲同了,他/她就可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

不过,于如何落实该议程,一致

评价该例句:好评差评指正

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)一致

评价该例句:好评差评指正

Les vues sur la question de la sélection des experts diffèrent.

专家咨询机构专家选择问题一致

评价该例句:好评差评指正

Cette impasse n'est pas imputable à une absence totale de concorde au sein du Groupe de travail.

造成这种僵局不是因为在工作组内完全一致

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette convergence va de soi, car nous sommes, les uns et les autres en Europe, résolument fidèles au message d'Istanbul.

我们一致奇怪,因为在欧洲,我们都毫不动摇地忠实于伊斯坦布尔精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'élargissement du Conseil et la question de l'exercice du droit de veto continuent à faire l'objet de divergences.

我们都知道,扩大安理会和使用否决权问题依然是一致方面。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des désaccords entre les membres, le Président a suggéré de suspendre l'examen de l'endosulfan jusqu'à la cinquième réunion du Comité.

鉴于成员间一致,主席建议将硫丹审议工作延迟至委员会第五次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du présent vote traduit et confirme clairement les divergences de la communauté internationale sur le texte qui nous était soumis.

今天上午表决结果清楚证明,国际社会在提交大会文本上一致

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos du paragraphe 7 relatif aux actes unilatéraux qui contreviennent à une décision du Conseil de sécurité.

关于违反安全理事会决定单方面行为第7款,一致

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer sa législation en vue d'en éliminer les incohérences relatives au respect des opinions de l'enfant.

委员会建议缔约国审查立法,争取消除尊重儿童方面一致现象。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des désaccords demeurent sur certains points, on ne saurait ignorer que les clivages interculturels sont fortement influencés par la scène politique mondiale.

尽管在某些方面仍存在一致,但是不容忽视是,文化间分歧很大程度上受到全球政治局面影响。

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur une telle autorisation, l'un ou l'autre ont le droit de recourir à un tribunal pour trancher la question.

如果父双方批准这件事一致,任何一方都有权诉诸法院以使问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelle est la nature de ces ressources et dans quelle mesure le multilatéralisme du système des Nations Unies conserve-t-il son utilité et son dynamisme?

于联合国资源性质以及多边活动持续关联性和作用,也颇一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下同的所有条款,看看还有什么意见一致的地方。

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

镇上有些做买卖的说,两兄弟意见一致是有心做出来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

En cas de désaccord, la grève pourrait repartir de plus belle pendant les fêtes.

如果意见一致,罢工可能会在假期重新开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Problème : rébellion et opposition ne sont pas d'accord sur l'objet des discussions.

问题:叛乱和反对派在讨论的主题上意见一致

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在一些国家,禁止表达任何与领导人意见一致的想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si elle est dite pendant un moment de désaccord, elle implique fortement que tu fais référence à un trait de caractère vraiment minable chez ce parent ou ce membre de la famille.

如果在意见一致的时候说这句话,则强烈暗示你指的是该父母或家庭成员的某些非常糟糕的特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接