Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文思应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你思是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文思是:生是什么?
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么思?
Ce n'est que le premier pas qui coûte.
按照字面思直译是:只有第一步值。
Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
竞选人悄悄地补一句:“我思是,如果你魔鬼朋友不参加竞选,你是不是会投我票?”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不是软弱. 而是. 思是要真正团结, 就要讲原则, 不要软弱.
Vous savez, s'evader c'est une chose.Le plus dur c'est rester libre.
其实这句话思是:你知道吗?逃离只是一件事情,最困难是保持自由!
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
思是让我吻代我传达那些我没说出情话。
Il a écrit des quantités d'articles mais la plupart(la) sont sans intérêt.
他写了大量文章, 但大部分都是没多大思。
Qu’est-ce que vous entendez par là? Si vous n’êtes pas d’accord, dites-le !
您指是什么思?如果不同,请说出来!
Je ne sais pas servir de ce genre de voiture automatique.
这句话没错. 思是 我不会使用这种自排挡车子. 这种自排车, 我开不来.
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句思应该是:这个女孩用了她母亲口红吧?
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,思是“显圣”。
Il y a un homme qui a écrit une lettre d’amour à son amoureuse .
不幸地是,那女子在回信中写道——“信封后面羊肉串是什么思?”
Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».
Kinder在德语中是"孩子"思,Bueno是西班牙语中"好"思。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
思是你将接收到一封包含确认链接邮件。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您思大概是说这次失败责任全在于我们吧?
Je veux dire que tu dois être un bon élève.
我思是你必须成为一个好学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étymologiquement, ça signifie rendre quelque chose sacré.
从词源学上讲,它的意思让某物变得神圣。
En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.
大致来说,它的意思:其他任何地方都比我们自己家好。
Pire que d'assassiner tous ces malheureux ?
“您的意思说,比杀掉那么多可怜的人还要坏吗?”
Qu'est-ce que tu veux dire par ils ne sont plus là?
它们不在那么意思?
Comment ça, horrible? C'est juste une question d'habitude.
难么意思?只一问题。
Le bras droit, ça veut dire le principal conseiller le principal assistant de quelqu'un.
“右臂”的意思最主要的顾问,某人的主要助手。
Paumé c'est un mot familier pour dire perdu.
“Paumé”通俗单词,它的意思迷失的。
Par exemple, l’expression “partir en couilles” vient directement de l’expression “tomber en quenouille.”
例如,“搞砸了”的意思直接从“受女人控制”的意思而来的。
Quand on parle d'espèces croisées, ça veut dire mélanger deux espèces ou deux races.
当我们说杂交品种时,意思将两品种或者血统混合在一起。
«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).
“Emmerder”一非常口语化的动词,意思打扰,使厌烦。
Mais est-ce que vous savez ce que c'est ?
但你们知道它么意思吗?
Alors déjà, " être introverti" , qu'est-ce que ça veut dire ?
首先,性格内向么意思?
Tu peux dire que tu as tué...tout le clan...juste...pour ça?
你的意思说你屠了全族的人,就为了?
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
到底么意思?
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
你的意思让队伍停下?
Et surtout, quelle est cette histoire de " thème" ?
而且,“主题”么意思呢?
Qu'est-ce que ça veut dire le Gilded Age ?
Gilded Age 么意思?
Explique-moi ce que c'est ce petit " re" qu'on met devant vendeur.
和我解释一下卖家前面的“re”么意思。
Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.
过早的意思,问题并非当代宇宙学所探讨的。
Ça veut dire « Français de Chine » .
意思“中国的法国人”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释