Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.
我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕
悲惨事件。
Et enfin, il ne fait aucun doute que des événements aussi tragiques et odieux que ceux qui seront toujours associés au 11 septembre doivent nous amener à modifier l'organisation de nos travaux afin que le terrorisme reçoive l'attention qu'il mérite.
最后指出,毫无疑问,与9月11日永远联系在一起
那些可怕
悲惨事件应该使我们
工作安排产
一些变化,从而给予恐怖主义行为应有
重视。
Nous sommes profondément affligés et gravement préoccupés par la détérioration de la situation en matière de sécurité dans certaines régions d'Iraq, où des incidents tragiques, des actes de violence odieux et d'effroyables enlèvements d'innocents semblent se produire chaque jour.
我们深感痛心
严重关切伊拉克某些地区日益恶化
安全形势,那里每天都发
悲惨
事件、可恶
暴力行径,以及对无辜人民进行可怕
劫持。
Il est douloureux de savoir que l'élaboration de ce code généreux des droits de l'homme et des libertés fondamentales découle des expériences tragiques de l'humanité, en particulier de celles qui sont liées aux crimes terribles de la Seconde Guerre mondiale.
令人痛苦
事实是,拟定这项慷慨
基本权利
自由法典是以人类
悲惨经历——特别是与第二次世界大战中
可怕罪行有关
悲惨经历为基础
。
L'aide fournie par la communauté internationale durant l'état d'urgence nationale provoqué par la guerre en Angola a permis de sauver la vie de millions d'Angolais en les préservant de la famine, de la maladie et de la misère la plus abjecte.
国际社
在安哥拉因为战争造成
全国紧急时期提供
援助使数百万安哥拉人避免饥饿、疾病
最可怕
悲惨境遇。
Cette guerre tragique, qui a fait un nombre effrayant de victimes de part et d'autre et dont la fin a été marquée par la mise en place d'une administration internationale, a entraîné l'exode de plus de 200 000 Serbes de souche et Rom de la province.
这场悲惨战争造成了各方
大量可怕
伤亡,其结局是成立了一个国际行政当局,战争
结果是20多万塞族
罗姆人逃离该省。
Ma délégation voudrait présenter ses condoléances les plus sincères et exprimer toute sa sympathie au Gouvernement et au peuple des États-Unis à la suite de la perte tragique de vies et de biens subie du fait des actes horribles, indicibles de terrorisme commis le 11 septembre.
我国代表团想就由于9月11日发
可怕
难以形容
恐怖主义行为而造成


财产
悲惨损失向美国政府
人民表示我们最深切
慰问
同情。
Le Président provisoire (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer exprimer, en notre nom à tous, nos sincères condoléances au peuple et au Gouvernement de notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique, pour les pertes humaines tragiques et épouvantables, provoquées par les horribles actes de terrorisme commis hier.
临时主席(以英语发言):首先,我谨代表我们大家就昨天可怕
恐怖主义行动所造成
悲惨
无法描述

损失向东道国美利坚合众国人民
政府表示我们最深切
哀悼。
Notre rencontre n'a pas été facile, tant ont été éprouvantes les deux dernières semaines, qui ont vu un affrontement tragique et terrible faire de nombreux morts et blessés et menacer tout ce que nous nous efforçons de réaliser entre Israéliens et Palestiniens et dans toute la région depuis sept ans.
这次
议
召开很不容易,因为过去两周是那么艰难:悲惨可怕
对抗造成多人伤亡,威胁着过去7年来我们争取在以色列人
巴勒斯坦人之间以及在整个区域实现
所有成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。