有奖纠错
| 划词

Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.

我们要维护我们历尽千辛万苦才得以自由。

评价该例句:好评差评指正

La paix qui a été rétablie est précaire.

已经和平岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Il faut consolider ce climat de confiance qui revient progressivement.

我们必须增强逐渐信任气氛。

评价该例句:好评差评指正

Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.

确定迫切需要退化地区。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela compromet le relèvement de l'Afghanistan.

这破坏着人民对国家信心。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réhabiliter la mémoire de Yinchu Ma.

应当要马寅初名誉。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique contient de nombreuses illustrations de ces deux hypothèses.

在国家实践中这两类实例很多。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition de matériel antisinistre se poursuit en vue de renforcer les capacités du Siège.

步采购灾后硬件,以加强灾后能力。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes nationaux de relance doivent inclure des mesures de protection sociale.

社会保护措施必须列入全国揽子办法内。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration à une salle de classe est peut-être la première étape du rétablissement de l'enfant.

融入“教室”可能是儿童步。

评价该例句:好评差评指正

Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.

见附件《由文化艺术委员会帮助教堂》。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif 4 relatif à la prévention des crises et au relèvement est financé séparément.

关于危机预防和目标4资金另外单独筹措。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra-Leone d'après conflit est sur la voie du relèvement.

冲突后塞拉利昂政府走在道路上。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadé qu'un jour ces sentiments et ces relations redeviendront ce qu'ils ont été.

我们坚信,这些情感和这些关系时候将会到来。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon se relèvent encore du tsunami de l'an dernier.

所罗门群岛仍处于从去年海啸中过程中。

评价该例句:好评差评指正

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济希望都不断受到无法无天状态威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.

伊拉克面临经济和社会重建与巨大任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这对话,不能仍然受制于今后发生事件。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faut prendre dûment en considération la possibilité de régénération naturelle.

具体而言,对自然可能性应给予应有考虑。

评价该例句:好评差评指正

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

在罢工开始前没有谈判迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrocraquer, hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ne vous inquiétez pas, vous irez bientôt mieux.

恢复。”

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Là, il faut qu'elle reprenne un petit peu confiance, mais ça va se faire.

它需要一些时间来重建信任,但会慢慢恢复

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ironiquement, un bon sommeil réparateur est l'une des choses qui t'aideront à guérir cette blessure.

讽刺是好睡眠是帮助你伤口恢复情之一。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et le divorce c’est pas siii grave, on s’en remet très bien.

而且离婚也没什么大不了,我们会从中恢复

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Or, nous devons récupérer le droit de nous reposer.

然而,我们必须恢复休息权利。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est la seule qui soit revenue sans avoir perdu la tête.

她是唯一一个恢复理智人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Restaurer les forces de ses clients.

恢复客户力量。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Excusez-moi, mais.., votre guérison, ça à l’air miraculeux. Qu ’est-ce que vous avez fait ?

C : 不好意思,但是… … 您身体恢复,太神奇了。您做了什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'homme d'affaires ukrainien est bien loin d'avoir récupéré tous ses silos.

这位乌克兰商人远未恢复所有筒仓。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, c'est un mouvement d'ondulation qui a été imaginé pour récupérer de l'énergie.

所以,这是一种旨恢复能量起伏运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

太阳女神会派她到地球上去恢复那里秩序。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu es retournée à ta vie, parla force des choses.

你父亲强迫之下,你重新恢复过去生活。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette restauration de la biodiversité est un processus évolutif dont les résultats sont encourageants.

这种生物多样性恢复是一个进化过程,其结果鼓舞人

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cette conviction lui rendit ses forces.

这个信念恢复了他力量。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Réenregistrer ses 6 premiers albums pour récupérer ses droits.

重新录制她前6张专辑以恢复所有权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour rendre au corps sa souplesse, les embaumeurs l'enduisaient donc d'huiles parfumées.

为了恢复身体柔韧性,防腐师身体上涂上香油。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Votre père a pour but de rassembler toutes les ceintures pour récupérer ses pleins pouvoirs.

你们父亲目标是收集所有腰带,以恢复全部能力。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.

有一天,它问一位智者如何恢复古代和谐。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est également le moment où la routine reprend pour de nombreuses familles.

这也是许多家庭恢复常规生活时间。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.

市区甚至于慢慢恢复了它平时状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrofilicales, hydrofluate, hydrofoil, hydroformage, hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接