有奖纠错
| 划词

Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.

这一趋势应该加反对并纠正,便恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait donc redonner un élan au cycle de Doha, si l'on veut rétablir l'équilibre.

因此,若要恢复平衡,多哈回合需要联合国给予某种推动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le chapitre IV du rapport contient un certain nombre de recommandations visant à rectifier ce déséquilibre.

因此,报告第四章包含了许多旨在恢复平衡的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé rééquilibrera le projet de résolution et le représentant de l'Égypte exhorte toutes les délégations à voter pour.

拟议修正案将使决议草案恢复平衡,他敦促所有代表团对该修正案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance mérite d'être examinée de plus près si nous voulons retrouver l'équilibre perdu.

如果我们要重新恢复失去的平衡,就有必要对这种趋势作更细致的研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Syndicat du personnel voudrait qu'un équilibre juste soit rétabli.

工作人员工会希望看程度的平衡恢复

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Iraq cherche à retrouver un équilibre en la faisant participer à tous les domaines de la vie du pays.

今天,伊拉让妇女参与国家生活各个领域,恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que l'objectif consistant à rétablir l'équilibre de la procédure arbitrale était traité par l'alinéa c).

有的与会者指出,(c)款已论及恢复仲裁程序平衡的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces performances créent ainsi les conditions d'une légère amélioration de l'environnement favorable au rétablissement des équilibres macro économiques.

这些表现为略微改善有利于恢复宏观经济平衡的环境创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires à cet effet sont calculées sur la base des objectifs suivants

这些需求同联合国全球业务连续性和灾难恢复战略经过了平衡,目的是建立一个全球业务框架。

评价该例句:好评差评指正

La croissance dans les pays en développement s'est révélée plus forte qu'on ne l'avait prévu mais la reprise était inégale.

发展中国家的增长比预期要好,但是恢复情况并不平衡

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de justice réparatrice mettaient en général davantage les victimes sur un pied d'égalité avec les délinquants, rétablissant ainsi l'équilibre.

恢复性司法的措施有助于将受害者和罪犯放在一个更公平的位置上,从而恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI pourrait grandement contribuer dans ce domaine et aider à redresser la situation en créant un réseau de centres de prévision technologique.

工发组织可在这方面发挥重要作用,通过建立一个技术预测中心网络帮助恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

L'assistance économique soutenue aux pays en situation d'après conflit est indispensable pour établir les grands équilibres socioéconomiques et réaliser la sécurité humaine.

目前对冲突后局势各国的经济援助至关重要,便恢复整体社会经济平衡和保证人类安全。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ses essais ont déstabilisé le climat de sécurité en Asie du Sud, ceux réalisés par le Pakistan ont rétabli l'équilibre nucléaire.

尽管邻国的核试验破坏了南亚安全环境,但巴基斯坦的试验恢复了核平衡

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les principes du droit coutumier comprennent la réciprocité, le rétablissement de l'harmonie et de l'équilibre et le règlement des conflits.

与会者强调,习惯法原则包括互惠、恢复和谐与平衡及解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous étions contraints par l'impératif de légitime défense et, dans le but de rétablir l'équilibre stratégique en Asie du Sud, de démontrer notre capacité nucléaire.

然而,我们出于自卫的需要及为了恢复南亚的战略平衡而不得不表明我们拥有核能力。

评价该例句:好评差评指正

Mme Açar, notant le nombre relativement peu élevé de femmes aux postes publics et parmi les professeurs, exhorte le Gouvernement à envisager des mesures spéciales temporaires pour rétablir l'équilibre.

Açar女士指出,担任公职和教授的妇女人数较少,她敦促政府考虑采暂时性的特殊措施,恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États ACP souhaitait l'intensification des travaux dans le domaine de l'élaboration de règles, de façon à rétablir l'équilibre entre l'accès aux marchés et l'élaboration de règles.

非加太集团谋求深化制定规则领域中的工作,便使市场准入和规则制定恢复平衡

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On a une réponse au stress pour retrouver l’équilibre.

为了恢复平衡,我们有应激反应。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Anthony s'appuya au mur, le temps de retrouver son équilibre.

安东尼把身体靠在墙壁上,让自己恢复平衡

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si on arrive à le retrouver, on peut dire que notre système a été résilient.

如果我们能够恢复平衡,我们可以说我们的系具有韧性。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour rétablir l’équilibre, ces cellules se gorgent d’eau, tandis que celles du dessus se vident et se contractent.

为了恢复平衡,这些细胞会吸水,而上面的细胞会排空并收缩。

评价该例句:好评差评指正
2017法国选 辩论及演讲合集

Ça a été promis tellement de fois, Gilles Boulot, le retour à l'équilibre à la fin du quinquennat.

吉尔斯·布洛特(Gilles Boulot)已经多次承诺在五年期结束时恢复平衡

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En tout cas, une fois que ce stress est passé, il peut retrouver l’équilibre et ses fonctions reprennent.

无论如何,一旦这种压了,他可以恢复平衡,功能也得以恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些产生的电弧以全速传播来恢复电荷平衡

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Alors elle a convaincu son patron de travailler pour rétablir l’équilibre dans la société.

因此,她说服老板努恢复社会平衡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

La compagnie en déficit d'une quarantaine espère donc sur ce projet pour redorer son blason et revenir à l'équilibre.

该公司在四十的赤字中希望这个项目恢复其形象并恢复平衡

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Anthony avançait aussitôt le bras pour la retenir, mais elle retrouvait son équilibre et repoussait son geste sans jamais le laisser la toucher.

安东尼立刻伸出手准备扶住她,可是她马上就恢复平衡,把他的手推开,不想让他碰到自己。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

« Vous avez mis quelque chose dans l’un d’eux ? Soit, j’en mets autant dans l’autre, pour rétablir d’équilibre. »

" 你有没有在其中一个里面放东西?或者,我在另一个中投入了尽可能多的东西,以恢复平衡。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chamanisme permet donc de rétablir l'équilibre du monde, mais aussi de protéger les espaces réservés aux humains grâce aux jangseung, des " totems" à forme humaine qui délimitent les villages.

巫术因此能够恢复世界的平衡,同时通“朝鲜人民的守护者 jangseung”这些人形“图腾”,保护人类的领土。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il s'incline en arrière, s'incline, s'incline, la face entièrement tournée vers le plafond puis, au moment de tomber, il se rattrape adroitement au rebord du comptoir et rétablit son équilibre.

他向后靠,靠,靠,他的脸完全转向天花板,然后,就在他倒下的时候,他巧妙地抓住了柜台的边缘并恢复平衡

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Rituel de l'été, la petite somme reste inacceptable au travail où le maître mot est la productivité et pourtant, en aidant à rétablir l'équilibre physique, ne pourrait-il pas y contribuer ?

作为夏天的仪式, 在工作中,少量仍然是不可接受的, 因为工作中的关键词是生产,然而,通帮助恢复身体平衡,它难道不能促进它吗?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Rituel de l'été, le petit somme reste inacceptable au travail où le maître mot est la productivité et pourtant, en aidant à rétablir l'équilibre physique, ne pourrait-il pas y contribuer ?

作为夏天的仪式, 午睡在工作中仍然是不可接受的, 因为工作中的关键词是生产,然而,通帮助恢复身体平衡,它难道不能促进它吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

À la seconde où le javelot s'échappa de sa main et prit son envol, Cantor sautilla sur place pour retrouver son équilibre et ne pas dépasser la limite réglementaire qu'il avait tracée sur le sol avec ses crampons.

标枪从他手中滑落并起飞的那一刻,康托尔上下跳跃以恢复平衡, 并且不超他用冰爪在地上画出的规定限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granatite, granatoèdre, Grancey, grand, Grand (le) Véhicule, grand angle, grand canal de chine, grand chelem, Grand Chien, grand ensemble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接