有奖纠错
| 划词

Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».

在公报,法国保证相关信息将随后布。

评价该例句:好评差评指正

Les combats étaient concentrés autour du palais présidentiel comme c'était souvent le cas.

同往常一样,战斗集附近。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de cette mesure incombe au Ministère de la Présidence et au Ministère de l'égalité.

该项措施由事务部和平等部负责。

评价该例句:好评差评指正

Les deux équipes sont arrivées au palais présidentiel de Sadjoud à 8 h 55.

两个视察队于8时55分抵达Sajud

评价该例句:好评差评指正

L'Istana est la résidence officielle et le bureau du Président de Singapour.

是新加坡总的正式官邸和办公场所。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mai, un groupe d'insurgés a lancé une attaque contre le palais présidentiel.

7日,一群武装分子对动了攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les jardins de l'Istana étaient ouverts au public, le 1er mai étant jour férié.

于5月1日公共假日向公开放。

评价该例句:好评差评指正

La présidence a accepté de répondre promptement aux questions soulevées dans cette lettre.

同意迅速解决参议院来信的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.

该协会是一个非集权机构,直接向负责。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à la construction des locaux présidentiels à Ramallah.

署也对拉马拉的建设给予了协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République Didier Ratsiraka est maintenu à la tête de la présidence.

共和国总迪迪埃·拉齐拉卡继续领导的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'état-major présidentiel devrait être complètement aboli.

侍卫队应彻底解散。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit des demandes de conseils à la présidence, aucun progrès n'a été réalisé.

但是,虽然已向呼吁,要求供指导,但仍然没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs rapports et témoignages, ce soutien aux forces parallèles provient du palais présidentiel.

根据许多陈述和证词,平行部队所得到的这种支持来自于

评价该例句:好评差评指正

Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.

据说 Abdel-Al曾经安排另一个被逮捕的人到被雇用为电工。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition sera reprise par le Secrétariat de la femme de la présidence de la République.

这项建议将得到共和国妇女事务秘书处研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat à la planification et à la programmation (SEGEPLAN) joue le rôle principal en matière de coordination.

规划秘书处担任着主要协调工作。

评价该例句:好评差评指正

La présidence de la République, le Parlement national et l'appareil judiciaire ont tous nommé leurs représentants respectifs.

、国民议会和司法部门均任命了其各自的代表。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci rend directement compte au Bureau du Président et jouit d'une grande autonomie politique et financière.

该委员会直接向报告工作,并在政治和财务方面享有高度的自主权。

评价该例句:好评差评指正

La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.

德国总理和法国总必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarcoplasma, sarcoplasme, sarcopside, sarcopte, sarcoptidés, sarcoptidose, Sarcoptoïdés, sarcosine, sarcosome, sarcosperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语写提高级

Quand on arrive sur le site, on part à la découverte du palais présidentiel.

当我们浏览网站时,我们首先看到总统府

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.

自从爱丽舍宫作为共和国的总统府以来,一直十分宁静。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "

" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过总统府和政府之间的正式协商?"

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce sont d'ailleurs ces hommes qui tiennent actuellement le palais présidentiel où a pu entrer sans difficulté notre journaliste ce matin.

这些人目前掌控着总统府,我们的记者今天早上毫不费力地进入总统府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une marée de drapeaux rouges devant le palais présidentiel.

总统府前一片红旗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le palais présidentiel se trouve au coeur de Niamey.

- 总统府位于尼亚美市中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le président ukrainien retourne dans la pénombre de son palais présidentiel.

乌克兰总统回到他的总统府的黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sous la pression des manifestants, le président a quitté le palais présidentiel.

在抗议者的压力下,总统离开总统府

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2017年4月合集

Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.

所有人都被带到总统府遭受酷刑和处决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Une cible en plein centre-ville, tout près de la place Maidan et du palais présidentiel.

市中心的目标,非常靠近迈丹广场和总统府

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2018年8月合集

Plusieurs heures de combat près du palais présidentiel à Kaboul.

在喀布尔总统府附近进行几个小时的战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2022年9月合集

Les derniers tirs à l'arme lourde ont retenti dans l'après-midi près du palais présidentiel.

下午,总统府附近响起最后的重武器火力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年4月合集

Ali habite dans le sud de Sanaa, tout près du palais présidentiel et des casernes.

阿里住在萨那南部,靠近总统府和军营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年3月合集

La présidence assure qu'elle n'avait " rien à voir" avec les poursuites.

总统府保证,它与起诉" 无关" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2022年7月合集

Ces derniers se sont ensuite filmés, dans la piscine du palais présidentiel.

后者随后在总统府的游泳池里拍摄自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Sonnés, ces habitants osent s'aventurer dans le palais présidentiel, abandonné.

这些居民茫然无措,竟敢冒险进入废弃的总统府

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年2月合集

Où violents affrontements ont opposés les forces de l'ordre aux manifestants, près du Palais présidentiel.

总统府附近,暴力冲突将警察与示威者对立起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2014年8月合集

C'est ce qu'a annoncé ce soir le secrétaire général de la présidence kurde.

库尔德总统府秘书长今天晚上宣布这一消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour en savoir plus, nous allons au palais présidentiel biélorusse.

解更多信息,我们去白俄罗斯总统府

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2022年7月合集

Des centaines de curieux ont continué, Clémentine, d'affluer au palais présidentiel pour le visiter.

数百名好奇的人继续,克莱门汀,涌向总统府参观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sardinerie, sardiniane, sardinier, sardinière, sardoine, sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接