Le Procureur général du Mexique a pris la parole devant les participants à la Conférence.
墨西哥总检察向会议致词。
Les décisions du Procureur général peuvent faire l'objet d'une révision judiciaire.
总检察所作各项决定可交司法复议。
Les responsables de l'application des lois sont le Procureur général et le Ministère de la justice.
检察和总检察是政府的执法官员。
Les fonctions du ministère public sont exercées par le parquet général.
检察院的职能由总检察行使。
Le Procureur général peut, sur réception d'un avis, autoriser la divulgation des renseignements qu'il vise.
总检察收到通知后可授权披露信息。
Elle peut aussi saisir le Procureur général.
它可将案件提交总检察提起诉讼。
Depuis plusieurs années, les fonctions de procureur Général sont exercées par des femmes.
多年来,总检察均由女性担任。
L'auteur a alors présenté une nouvelle demande en indemnisation au Procureur général.
提交人因而再次请总检察批准赔偿。
Le poste de procureur général a été occupé à deux reprises par une femme.
总检察的职位两次都是由女性担任。
Il faut noter également que l'on compte une femme Procureur de la République.
曾有一名妇女也担任过国家总检察。
Leurs travaux étaient coordonnés par le Bureau du Procureur général.
的工作由总检察办公室协调。
Ce dernier se contente de vérifier que tout est en ordre.
总检察办公厅仅仅核查这些文件是否完备。
Les demandes d'assistance judiciaire sont adressées au Procureur général, sur papier libre.
法律援助申请可用任何纸张提交总检察。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部出任。
Le Procureur général peut souscrire à des engagements d'entraide au nom du Swaziland.
总检察有权代表斯威士兰作出对等保证。
Les procureurs sont nommés (et révoqués) par le Procureur général.
检察官由总检察任命(和撤职)。
Le parquet n'a donné aucune suite à ce recours.
总检察办公室对申诉未做出任何答复。
Le Procureur général a ouvert une enquête.
总检察办公室开始对这起案件展开调查。
Ce faisant, elle agit conformément aux directives établies par l'Attorney General.
警方根据总检察制定的准则提起刑事诉讼。
Dans certains cas, l'Attorney General peut lui-même déclencher les poursuites.
在有些情况下,总检察本人可提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’irai moi-même chez M. le procureur général.
我亲自去找检察长先生。”
Il résolut presque d’écrire à M. le procureur général pour demander que personne ne fût admis auprès de lui.
他差一点给检察长写信,要求他不准任何人来看他。
L'avocat général a requis son maintien en détention.
检察长要求继续拘留他。
À l'origine de cette décision, le procureur général d'Iran.
在这个决定的起源,伊朗检察长。
La procureure générale d'Ukraine parle de « génocide » .
乌克兰检察长谈到“种族灭绝”。
Ce soir, fait exceptionnel, les procureurs généraux demandent publiquement une suspension de la réforme.
今天晚上,例,检察长公开要求暂改革。
Le Procureur général ordonne l'arrestation du Guide suprême, qui est le chef des Frères musulmans.
检察长下令逮捕穆斯林兄弟会领导人的最高领袖。
Demain mardi ce sera au tour du parquet général de faire sa plaidoirie.
SB:明天星期二将轮到检察长办公室提出论点。
Selon l'avocat général, la seule explication de cette catastrophe, c'est la défaillance de la maintenance.
根据检察长的说法,这场灾难的唯一解释是,是维护失败。
Quatre ministres et le procureur général de l’Etat ont fait le déplacement pour assister à la cérémonie.
四名部长和国家检察长前往出席仪式。
Le procureur général du Kenya qui représentait Nairobi à l'audience... assure que son pays coopère.
代表内罗毕出席听证会的肯尼亚检察长...确保他的国家作。
SB : Donald Trump garde le silence devant la procureure générale de New York.
SB:唐纳德特朗普在纽约检察长面前保持沉默。
L'ancien président des États-Unis a été auditionné, c'est-à-dire entendu, par la procureure générale de New York.
美国前统接受了纽约检察长的采访,也就是说听到了。
C'est la conséquence de la décision du parquet général de ne pas se pourvoir en cassation.
这是检察长办公室决定不向最高法院上诉的结果。
Recep Tayyip Erdogan a annoncé, aujourd'hui, la venue ce dimanche à Istanbul du procureur général saoudien.
雷杰普·塔伊普·埃尔多安今天宣布,沙特检察长将于本周日抵达伊斯坦布尔。
Le procureur général d'Espagne demande à la Cour Suprême de placer en détention la présidente du Parlement de Catalogne.
西班牙检察长要求最高法院拘留加泰罗尼亚议会议长。
Abdel Meguid Mahmoud peut réintégrer son poste de Procureur Général, la cour d'appel a annulé son limogeage.
阿卜杜勒·马哈茂德可以回到检察长的职位上,上诉法院已经废除了他的解雇。
Le procureur général la soupsonné d'avoir organisé un attentat d'un député en 1996. A Kiev, Sébastien Gobert.
检察长怀疑她在1996组织了对一名议员的袭击。在基辅,塞巴斯蒂安·戈贝尔。
Quatre plaignantes marocaines, âgées de 26 à 28 ans, ont déposé plainte auprès du procureur général de Tanger.
四名摩洛哥原告,龄在 26 至 28 岁之间,向丹吉尔检察长提出申诉。
" Remettre en place un tel procès serait compliqué" , ajoute le procureur général de la Cour de cassation.
“重新进行这样的审判将会很复杂, ”最高法院检察长补充道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释