有奖纠错
| 划词

Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.

是促进不分性别教育。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.

委员会成员指出该相当均衡,适当地反映出优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.

而言,委员会不应当重理论而轻实践。

评价该例句:好评差评指正

Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.

按照有关部长和政策管制规定,常务秘书将负责部门行政事务。

评价该例句:好评差评指正

Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.

荷兰政府在前几届大会期间,曾对委员会处理这一问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.

各非政府组织正在适应冲突后重建现实,这就是,重建由政府决定。

评价该例句:好评差评指正

Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.

为防止贩运儿,制订了国家和国际收养

评价该例句:好评差评指正

La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.

公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.

这一文件把本组织转化为案和活动,在编制案预算时必须考虑到这些案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.

尽管行政局可在督参与情形下举行会议,其职责将是向督提供关于政府政策及政府和管制咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.

尽管指南提供了有农业统计内容、领域和范围需求面足够细节。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.

在这面,秘书处将在理事会关于中期审查第十九届特别会议结果所提出指导下,策划未来为最不发达国家开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.

这一机制将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国和优先重点开展技术援助工作。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.

乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题必然结果,该基于以下原则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.

然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,其今后发展不能左右更广泛改革,我们知道整个联合国都需要进行改革。

评价该例句:好评差评指正

L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.

继续侧重于裁军领域两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.

人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险中。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.

根据《公约》各机构和附属机构采取成果管理制, 联合工作案是按照“战略”业务目标进行结构编排

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

按照提高效益、加强协调,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.

此外,我们一面欢迎制定,同时希望强调在联合国同非政府组织安全合作领域中取得进展重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphohexatungstate, phosphohexoseisomérase, phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接