有奖纠错
| 划词

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸组织成员极大利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

评价该例句:好评差评指正

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人活动将产生好处。

评价该例句:好评差评指正

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人流动将产生好处。

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议地位产生了不确定性。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注灰色地带。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

贸发继续就服贸总协定规则管制问题进行分析工作。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'exportateur de services, notamment vers l'Afrique, Maurice participait activement aux négociations concernant l'AGCS.

毛里求斯特别作为非洲一个服务业出口,积极参与了《服务贸易总协定谈判。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'exportateur de services, notamment vers l'Afrique, Maurice participait activement aux négociations concernant l'AGCS.

特别作为非洲一个服务业出口,毛里求斯积极参与了《服务贸易总协定谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四确切界限,并未明确界定。

评价该例句:好评差评指正

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些似之处甚至可以追溯到总协定起源。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定框架。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中一些容。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能影响《服务贸易总协定》方式4下承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载发展权。

评价该例句:好评差评指正

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独类别。

评价该例句:好评差评指正

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则谈判方面没有取得多大进展。

评价该例句:好评差评指正

Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.

就如在它之前关税及贸易总协定,世贸组织是根据共识来办事。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS offrait un bon exemple d'accord combinant accès aux marchés et flexibilité accordée aux pays.

关贸总协定是将市场准入与针对具体灵活性结合起来协定一个很好实例。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务所有各类自然人流动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

En juillet 2011, l'UE avait déposé plainte contre la Chine dans ce dossier devant l'OMC, arguant que Beijing ne respectait pas les règles du GATT et du commerce international en instaurant de telles taxes.

2011年7月,欧盟就此案向世贸组织提国的投诉,称北京引入此类税收不符合关贸总协定和国际贸易规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接