Ils emmènent Lucille danser en boîte.
他们带露西勒去跳舞。
La mode se démode, le style jamais.
尚过,而风格永驻。
Les jeunes aiment aller en boîte !
小年轻都喜欢去!
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容苏醒,只要心有光芒!
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大学生聚,喝大量的酒。
Chine industrie du textile a été en plein essor comme la Fédération des produits verts.
被中国纺织工业誉为盛世绿色精品。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星熄灭了,有另一颗开始闪烁。
Ainsi, l’aîné est l’enfant dans lequel les parents s’investissent le plus.
比如,年长的人,母给予最多的权利。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈谚语〉人是人。人表现出某种弱点。
Dans une societe ou l'argent est roi,il y a toujours une place pour les chomeurs.
在金钱主宰一切的社里有失业者的。
Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.
在黑、想起妳那(幸福的)拥抱.
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要,他为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
La vérité perce tôt ou tard.
、迟早真相大白的。
Il ne fait jamais regretter tes erreurs car elles te feront toujours avancer.
千万不要对你犯下的错误感到后愧,因为它使你向前迈步。
La culture de la boîte de nuit se répand de plus en plus.
文化也日益成为主导文化。
Chaque année, une compétition est organisée dans le cadre de la campagne.
一年一度的运动引发竞争。
Aucun processus de paix n'est à l'abri des doutes, voire des sabotages.
和平进程遭到怀疑,甚至是破坏。
Si tu sais ce que tu veux, il y en a sûrement.
还有,就是跟你一样混在中国的外国男人啦,只要你想要,有的。
Jeux de mains, jeux de vilains.
〈谚语〉打着玩最后闹成真打。
Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.
这家/妓院老板目前已遭到起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le souvenir du vicomte revenait toujours dans ses lectures.
她一读书,回忆起子爵。
Je suis sûr que ça va me revenir.
我相信我想起来的。
On peut aller en boîte, au Rythmo ?
我们去Rythmo夜以吗?
Je vois toujours les pièces masculin féminin qui se mélangent.
我关注那中性的作品。
Je trouve qu'il y a toujours des musiques cool.
我认为有很酷的音乐。
On peut aller en boîte, au Zénith ?
我们以去珍妮特得夜?
Ne t'en fais pas! Les femmes oublient toujours tout.
别担心!女人们忘记所有事。
Il y a beaucoup de choses qui arrivent. Il y a du lifestyle.
有事发生。体现着生活的方式。
Par rapport aussi au showcase qui est en dessous, c'est une boîte.
还有桥下的夜店,这是一家夜。
N’en fais pas un drame. Ça peut arriver !
别把事情闹大,这种事发生的!
Voilà, il a fallu mettre des exceptions ! - ...mais il faut mettre l'accent.
但有例外!-...它需要加音符。
Tu sais quand tu veux te faire opérer, t'as toujours cette peur.
你知道做手术之前你害怕的。
Après " qui" , il y aura toujours un verbe.
在“who”之后,有一个动词。
Quand un jour est passé, un autre jour se lève.
一日日过去,有新的一天。
Il fallait bien que ça arrive un jour, dit George.
“有一次失手的。”乔治说。
Alors pourquoi en français, il faut que ce soit toujours compliqué ?
为什么一用法语说,变得很复杂呢?
L'un d'entre nous finirait forcément par craquer et tout faire basculer.
我们当中有一个人打破并且完全转换气氛。
Il y a toujours un effet de sens quand on emploie cette formule.
当我们用这个表达法时有一层意思。
Donc à chaque fois que c'est un verbe pronominal, c'est toujours ÊTRE.
因此每次遇到代动词时,用ÊTRE。
Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.
长认为我宜于到那方面去传布福音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释