Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我不去关心人性,意味着我肯定是怪物。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我不去关心人性,我肯定是怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从怪物身上捏造出各种各样的奇。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪物来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激动着人。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各方向。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外去寻找怪物以将其消灭。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的来慢,产品来少,像一陈旧的怪物”。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你允许长大的怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
是心地善良的怪物。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他做的梦不一样,不是怪物就是其他可怕的东西,他保留着些恶梦。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我第一次听到来自一“迷人的小怪物”轻快的声音,“迷人的小怪物”正打算制造一起丑。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和不正常的怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿可憎的怪物,曾经被我躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的人应当确保自己在一过程中不会变成怪物”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bête, c’est un chien, un petit chien, tout propre et tout mignon.
这个怪物是条小狗,干净又小狗。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么产生呢?
Ce monstre n'est-il pas celui qu'on élira ?
他不就是该加冕怪物?
Nouveau jeu on va qui aujourd'hui terminer les monstres, les meurtres, la pression.
今天让我们暂别怪物、杀戮和压力。
Ce monstre, Despentes s'amuse à le laisser dissimulé à l'intérieur de Pauline.
这个怪物,Despentes喜欢任由它藏在Pauline体内。
Il me serait facile, d’ici, d’imaginer le monstre aux écailles de feu.
我很容易在这里,想那到个长着火红鳞片怪物。
Nous connaissons tous ce monstre emblématique créé par Mary Shelley dans son roman mythique, Frankenstein.
我们都知道这个标志性怪物由玛丽·雪莱在她小说《弗兰肯斯坦(科学怪)》创作。
Oui, alors on aime bien utiliser le monstre.
好,我们很喜欢使用“monstre”(怪物)。
Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.
最后,敌被呈现为一个无情怪物,一个要铲除野蛮。
Et selon les récits, ce monstre enlèverait parfois des hommes !
据传说,这个怪物有时会类!
Alors une bonne fois pour toutes, non, les requins ne sont pas des monstres sanguinaires.
所以,不是,鲨鱼不是嗜血怪物。
Bienvenue dans le tour de France des monstres légendaires.
欢迎来到法国传说中怪物之旅。
J’étais très près du monstre vert et je le regardais dans ses yeux rouges.
我当时离那个绿色怪物非常紧,我看着它红色眼睛。
C'est comme s'ils devenaient des monstres à la fois vivants et morts, de vrais zombies.
就好像他们变成了活和死怪物,真正僵尸。
Mais c’est un alien, ce n’est pas possible, on n’a jamais vu ça !
是这是个怪物吧,这不能,我们从未见过!
Ma sœur, disait à qui voulait l'entendre, qu'elle sentait depuis longtemps qu'il était un monstre.
我姐姐 对所有想听她胡诌说 她很久以来一直觉得他是个怪物。
Comment aurais-je pu vivre avec un tel monstre!
我怎么能和这样怪物共度余生!
Elle se tenait debout sur un géant terrassé auquel le chef manquait.
巍然屹立在一个趴着无头怪物身上。
Ah, si seulement j'avais eu la visite d'un vrai monstre!
哦,如果我有一个真正怪物来访就好了!
Quelle rage nous poussa alors contre ces monstres ! On ne se possédait plus.
于是我们对这些怪物愤怒至极! 我们再也忍无忍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释