有奖纠错
| 划词

Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.

父母在校门口急切地等待他们的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Besoin urgent de matériaux des vêtements seul!

急切需要来料加工的服装单!

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我画猴面包,有一种急切的心情在激励着我。

评价该例句:好评差评指正

Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.

球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。

评价该例句:好评差评指正

Mais les signes d'impatience et de frustration ne doivent pas être négligés.

但是,不能够忽视急切和挫折的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, ma délégation attend-elle avec grand intérêt le rapport de cette mission.

因此,我国代表团急切地等待着访问团的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du Président de la République s'articulent autour des axes suivants.

共和国总统的努力于以下的急切需要。

评价该例句:好评差评指正

Respect, compréhension, coopération solidaire entre les pays, voilà ce dont l'humanité a besoin d'urgence.

人类在急切寻求各国之间的尊重、理解与合作。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance humanitaire a été empêchée d'atteindre les personnes en situation de détresse extrême.

现在无法向有急切需要的人提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La population a cruellement besoin de denrées de base et de soins médicaux.

人们急切需要本食品和保健必需品。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pratiquement un million de réfugiés azerbaïdjanais attendent désespérément de connaître la position de l'ONU.

今天,约100万阿塞民正在急切等待联合国拿出立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience, à cet égard, l'aboutissement des procédures mises en route.

因此,我们急切期待完成已经开始的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.

海地人民急切地希望过上体面与和平的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'approuvons pas cette imminente intervention militaire que ne justifie aucune raison urgente ou impérative.

我们不能同意在并无紧迫或迫不得已的情势下便急切采取军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle aimerait savoir si le viol matrimonial est considéré comme une infraction au Suriname.

最后,她急切地希望了解苏里南是否把配偶强奸视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

On attend M. Powell avec impatience dans la région.

该地区急切地等待着鲍威尔先生。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale souhaite ardemment la reprise du dialogue et des négociations.

国际社会急切希望恢复对话和谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les proches, hommes et femmes, attendent avec impatience.

然后,男亲属和女亲属们便开始急切地等待。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt cette évaluation.

我们急切期盼进行这一评价。

评价该例句:好评差评指正

Et, pour être absolument sincère sur ce point, nous attendons avec impatience l'activité de relèvement rapide.

而且,让我绝对坦率地说,我们急切希望看到开展早期恢复工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.

有些人期待暑假到来,有些人则认为它是压力的来源。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我画猴面包树时,有一种的心情在激励着我。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire je suis très impatient.

意思是我很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort de quoi ? reprit avec anxiété le prêtre.

“死于什么?”教士问。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le journaliste avait raison dans son impatience de bonheur.

这位记者寻心情有他的道理。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y avait une triste réponse à chacune des deux demandes faites par Edmond.

唐太斯提出的问题得到的都是悲的答复。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous avez trouvé un moyen, n’est-ce pas ? dit vivement Dantès.

“你已经想出了可以使我们获得自由的办法了,对吗?”唐太斯问。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

S'ils sont si impatients, c'est parce qu'ils attendent un invité de marque.

他们之所以如此,是因为他们在等待一位重要的客人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jamais, monsieur, dit vivement le capitaine en m’interrompant.

“绝对不行,先生,”船长打断了我的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'aimerais bien voir tes parents, dit Ron.

“我想看看你的爸爸妈妈。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que signifie ce mot ? demandai-je avec inquiétude.

“那个字是什么意思?”我问。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une demi-heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d’ossements.

由于的好奇心,我们在这些尸骨上又走了半小时。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne vous aiderai jamais à cela, monsieur le chevalier ! dit vivement Ketty.

“我决不会帮您干这事,骑士先生!”凯蒂说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que voulez-vous dire ? s’écria d’Artagnan. Au nom du Ciel, voyons, expliquez-vous.

“您想表示什么意思?”达达尼昂问道,“看在天主份上,唉!请您告诉我吧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais où et quand vous reverrai-je ? s’écria d’Artagnan.

“可是,我在什么方,什么时候再见到您?”达达尼昂问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et cependant ce n’est pas leur jour d’Opéra, pensa Julien ; quel empressement !

“可今天不是她们上歌剧院的日子呀,”于连想,“多么啊!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'empressa de regarder dans l'enveloppe et y trouva un autre morceau de parchemin.

哈利在信封里找着。信封里还有一张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça va ? demanda-t-il en s'arrêtant à leur table.

“都好吗?”他说,在走向教师桌的半路停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui est arrivé à l'autre garçon ? Ron ? demanda précipitamment Sirius.

“另外一个男孩怎么样了?罗恩?”布莱克问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Viens ici, Harry, dit-elle précipitamment. Vite !

“哈利,这里来,”她说,“快!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接