La période à l'examen a été marquée par le malaise politique grandissant et le spectre des tensions et pressions militaires.
本报告所述期间特点是,政治忧患加深、军事紧张局势和压力阴霾显现。
Toute action intéressant les deux domaines prioritaires retenus contribuerait à la création d'emplois et à la réduction de la pauvreté, qui sont deux des plus grandes et des plus anciennes préoccupations du Lesotho en matière de développement.
在所确定两个优先领域采取
动将有助于创造就业机会和减轻贫困,这是莱索托两个主要
和长期
发展忧患。
Ces craintes sont aggravées par d'autres fléaux : maladie, ignorance et intolérance envers les autres fondée sur l'appartenance ethnique, la religion et le sexe : fléau de la gouvernance cruelle et autocratique en certains endroits; et, le plus omniprésent de tous, fléau de la pauvreté.
这些忧患还伴随着其他折磨——疾病、无知和以种族、宗教和性别为依
对
抱有狭隘心态
折磨、存在于某些地区
残酷和专制统治
折磨,以及最为普遍
贫穷
折磨。
En raison des difficultés financières et opérationnelles actuelles, notamment le manque de moyens d'entraîner un grand nombre de soldats, le Gouvernement avait décidé d'assurer en priorité la formation de deux brigades d'élite bien entraînées et bien équipées qui s'occuperaient de résoudre les problèmes de sécurité du pays.
政府鉴于当前财政上和操作上限制因素,包括大量士兵缺乏训练,决定优先训练两、三个训练有素和装备精良
主力旅,使其集中力量消除国家
安全忧患。
Nous vivons en une époque dominée par la peur, non pas simplement dans ce pays ou dans cette ville, mais dans le monde entier : peur pour la vie; peur pour l'état de l'économie : aux niveaux national et mondial; peur que notre instinct de destruction aveugle n'entrave la capacité de la planète elle-même d'entretenir la vie.
正生活在一个忧患
时代,这不仅仅是就这一国家或在这座城市,而是就全世界而言
:担忧
民
生活,担忧各
济体、国家和全球
状况;担忧
肆意毁坏
倾向可能损害地球本身维持生活
能力。
Face aux préoccupations croissantes en matière de sécurité, le Gouvernement a décidé de ramener de 57 à 37 le nombre de pays dont les ressortissants n'ont pas besoin de visa pour un séjour d'une durée maximale de 30 jours, et de 96 à 17 le nombre de pays dont les ressortissants ont droit à un visa à l'arrivée pour un séjour d'une durée maximale de 15 jours.
为了对付日益增长安全忧患,内阁已批准将逗留30天以下可获免签
国家从57个减少到37个,并将逗留15天以下可获落地签证
国家从96个减少到17个。
Ces assemblées avaient comme principaux objectifs de résoudre les problèmes à facettes multiples qui se posent dans le monde, dans l'espoir que le nouveau millénaire présenterait des risques réduits au minimum et que l'humanité pourrait concentrer son intelligence et ses ressources sur le développement de l'économie, d'une culture civilisée et de la prospérité dans l'égalité, et ce dans un environnement juste et pacifique exempt d'affrontements violents et de préoccupations liées à la pauvreté, aux maladies, ou autres.
这些会议主要目
是解决在世界上发生
多方面问题,希望在新千年中尽可能减少每一领域将面临
风险,并希望
类将在一个没有暴力冲突、没有贫困、疾病和其他方面忧患
公正与和平
环境中平等地将其智慧和资源用于发展
济、文明文化与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。