Ton amour, le plus tendre et le plus devoue qui jamais ait ennobli le coeur d'un homme, ne saurait m'y attirer.
你爱情,使男人
心灵空前高贵
最温柔、最忠贞
爱情,也无法把我吸引到巴黎去。
Cela illustre à quel point nous aspirons tous à comprendre les changements historiques qui s'opèrent, à prendre conscience de l'interdépendance généralisée du monde actuel, et à faire la preuve de notre attachement aux principes fondamentaux consacrés dans la Charte.
这表明了我们共同愿望:取得对所发生
历史变革
一定程
解、对当今世界无所不在
相互依存
意识,它还表明了我们对《宪章》所载
根本原则
忠贞不
。
Je suis cependant heureux de faire savoir que la situation en matière de sécurité dans le pays s'est considérablement améliorée grâce aux Sierra-Léonais loyaux et aux hommes de bonne volonté qui de l'étranger sont venus nous aider à nous protéger nous-mêmes et à établir un semblant de stabilité dans le pays.
同时,我高兴地告诉大家,由于前协助我们保护我们并在我国建立某种稳定
那些忠贞
塞拉利昂人和国外
善意人士,我国
安全情况已大有改善。
Adopte une formule de calcul complexe, selon laquelle 50 % au moins des fonds consacrés à la prévention doivent aller à des programmes d'abstinence sexuelle et de fidélité conjugale, au lieu de laisser à des organismes ayant une longue expérience le soin de choisir comment dépenser les fonds au mieux compte tenu des circonstances locales.
强加一个复杂办法,要求至少将50%
预防资金用于鼓励禁欲和忠贞
方案,而不允许有经验
机构确定如何以最佳方式根据当地
情况使用这些资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。