有奖纠错
| 划词

Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.

她非常美, 谁也去赞美她。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.

想念你。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut se défendre de rire.

笑。

评价该例句:好评差评指正

Il avait peine à contenir son envie de rire.

他差一点笑出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pouvait s'empêcher de rire.

评价该例句:好评差评指正

C’est vraiment un gâteau à s’en lécher les doigts.

这个蛋糕实在太美味,吃完舔手指。

评价该例句:好评差评指正

Ça me démange de lui dire son fait.

把我对他法直率地告诉他。

评价该例句:好评差评指正

Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.

小鹿想想,终于诱惑,跟随兔子走进洞里。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直心里愤怒

评价该例句:好评差评指正

Ca y est, c'est décidé, et c'est fait! A partir de cet instant, mon blog est créé.

大家都在写博客, 自己也一个. 希望在以后太懒时候就在这儿糊乱涂鸦吧.

评价该例句:好评差评指正

Brillant, ou qu’ils avaient de vous! Préparer maman, si vous biffer le billet vous en toute la famille

知道无法改变但是还是骂他!

评价该例句:好评差评指正

Nous dès avec,elle en est une très belle,parmi PaiPai la tête de son aimable affirme que des petits!

我们很小时候就在一起玩,她是个很漂亮女孩子,人们见到她都拍拍她小脑袋说,多可爱啊!

评价该例句:好评差评指正

On ne peut être que bouleversé et ému par cette terrible réalité que les mots et les discours ne sauraient effacer.

在此背景下,当我们想到这种光靠字眼或言辞无法抹去可怕现实,我们良知就会受到谴责,我们双眼也会落下眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Comme il ne se reprochait rien et voulait que les tortures cessent, il aurait déclaré avoir tué son oncle, sachant celui-ci en vie.

由于他酷刑而又没有可以责备自己地方,他就说他杀死叔父,虽然他知道他还在世。

评价该例句:好评差评指正

La Folie commença àle chercher. Elle chercha au-dessus d'une montagne, dans les rivières au pied des rochers. Mais elle ne trouvait pas l'Amour.

第一个被找到是"好奇",因为她从藏身之处跑出来,瞧瞧是谁第一个被找出来。

评价该例句:好评差评指正

La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.

第一个被发现是好奇,因为她跑出来是谁第一个被发现。

评价该例句:好评差评指正

Alors, quand j'ai reçu la note hier soir, je lui ai envoyé un courrier pour dire remercier, hehe, je ne sais pas ce qu'elle pensera après.

所以,当昨晚由到成绩时,就给她发一个邮件表示感谢,知她收到后会有什么感觉哦。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas sans une pointe d'émotion que je prends aujourd'hui la parole devant cette auguste assemblée pour vous faire mes adieux au terme de mon séjour à Genève.

今天在这一庄严会议厅发言,在我日内瓦任期即将结束时向你们告别,有些激动。

评价该例句:好评差评指正

Si un jour je ne m’empêchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolument malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n’est pas moi.

如果有一天我问你,你一定骗我。就算你心里多情愿,也告诉我你最爱是我。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de ne pas être critique lorsqu'on évoque les résultats obtenus par les instances multilatérales dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement.

在谈到国际安全、军备控制和裁军领域多边论坛方面成果时,我实在批评几句。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Et moi, je n’arrêtais pas de rire.

忍不住笑了。

评价该例句:好评差评指正
·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a un ministère de la Magie ? demanda Harry.

“还有魔法部? ”哈忍不住问。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne peux pas m'empêcher de goûter.

忍不住想要品尝一下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

M. Verdurin ne put s’empêcher de rire.

维尔迪兰先生忍不住笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.

连戈登·拉姆齐都忍不住

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

J'aime bien danser, je ne peux pas m'empêcher de sourire.

我喜欢跳舞,我忍不住笑。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a envie d'y retourner, en fait.

忍不住想再吃一口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ne plus réfrénait le sourire franc qui venait d'illuminer son visage.

朱莉亚忍不住笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius amorça un mouvement pour se lever de sa chaise.

小天狼星忍不住要从椅子上跳起来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie ne put retenir une larme.

欧也妮忍不住掉下一滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍不住叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Chambre des Secrets

Seamus Finnigan ne put se retenir.

西莫斐尼甘忍不住发出了一声嗤笑。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.

小王子羞愧地说道:“我实在忍不住

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Mais même en mascotte, je ne peux pas m'empêcher de sourire.

但是即使变成吉祥物,我也忍不住笑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais aujourd'hui, je n'ai pas envie de vous emmener dans un restaurant.

但是今天,我忍不住想带你们去一家餐馆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est un petit côté peut-être enfantin qui les fera sourire.

有点童趣,可能会让忍不住笑出来。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien ne put retenir ses larmes.

于连忍不住,眼泪下来了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley ne put réfréner un franc éclat de rire tandis que le prêtre s'indignait.

话音刚落,斯坦忍不住放声大笑,而神父面有怒色。

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourtant, il ne pouvait s'empêcher de repenser à ce qu'elle venait de lui dire.

虽然他忍不住想起她刚才对他说的那番话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais qu’y a-t-il dans cette caisse ? s’écria Pencroff avec une impatience bien naturelle.

“可是箱子里是什么?”潘克洛夫忍不住问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


misogyne, misogynie, misonéisme, misonéiste, misopsychie, mispickel, misregistration, miss, missel, missi dominici,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接