有奖纠错
| 划词

Dans mon rapport, Nous les peuples, je passe en revue certains des principaux problèmes auxquels la communauté internationale devra faire face au XXIe siècle, je soumets une série d'objectifs et d'actions à l'examen du Sommet et de l'Assemblée du Millénaire et je demande aux États Membres de réaffirmer leur attachement à l'ONU.

在本人题为“我们人民”的报告中,我论述了国在二十世纪将面些重大挑战,提列目标和行动,供千年首脑议和千年大审议,并吁请员国表决,支持联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228

Reprendre le cours des vacances, le coeur un peu plus lourd.

- 恢复假期的过程,心重了一点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238

Si vous ajoutez à cela une corruption endémique et également partagée à droite et à gauche, vous obtenez un populiste vengeur comme Javier Milei en tête des sondages.

如果再加上左翼和翼普遍存在的腐败现有像哈维尔·米雷这样的复仇心重的民粹主义者在民意调查中领先。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接