Il gagne un salaire de misère .
他挣工资。
Les petites contributions, mises bout à bout, pèsent d'un grand poids.
贡献可以积少成多。
Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.
她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着工资。
Il se contente d'un salaire modeste.
他满足于有一工资。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么收入也能生活, 这您怎么解释?
Nous avons l'intention d'apporter une modeste contribution aux travaux du Groupe de travail.
我们决心为工作组工作作出贡献。
Ce type de programmes est souvent géré par des services ou des organismes chichement financés.
消除妇女贫穷方案常由资金部或机构管理。
Nous sommes pleinement disposés à contribuer modestement à la réalisation d'un désarmement général et complet.
我们完全愿意为实现全面彻底裁军作出我们贡献。
Nous avons déjà accompli de modestes progrès dans ce domaine.
在这方面,我们已取得了一些进展。
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取收入。如今奶牛一死,他们唯一济来源也就断了。
Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.
我们努力将是,但符合我们自己能力。
Ma délégation apportera sa contribution - aussi petite soit-elle - à l'élaboration de ce consensus.
我国代表团将继续对达成这一共识作出我们贡献。
La Malaisie continuera d'apporter sa modeste contribution à cet effort.
马来西亚将继续在这方面作出其贡献。
Avec nos ressources limitées, nous offrons à la population afghane notre modeste assistance.
虽然我们国力有限,但还是向阿富汗人民提供了援助。
De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.
这样,我们将为防止我们星球气候变化作出贡献。
Le Bangladesh a apporté sa modeste contribution à son adoption par consensus.
孟加拉国对以协商一致方式通过这项宣言作出了它贡献。
Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.
本地区就业者中相当大一部分人只挣取工资。
Ils pourraient ainsi consacrer leurs maigres ressources budgétaires à des projets centrés sur les populations.
这将使它们能够利用其预算资源来执行以人民为中心项目。
D'autres pays, comme la Papouasie-Nouvelle-Guinée, ont également apporté de petites contributions dans d'autres domaines.
其他一些国家,如巴布亚新几内亚,也在其他领域作出了贡献。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入祖父母抚养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Napoléon veut protéger les plus pauvres en leur évitant de dilapider leurs maigres revenus.
拿破仑想要保护最穷的人避免他们把微薄的收入都挥霍掉。
Ce petit travail redonne une occupation et un petit revenu aux soldats.
这项工让士兵们有事可做,也能获得微薄的收入。
J'aperçois une torche, alors peut-être n'est-ce qu'un maraudeur qui veut s'en prendre à mes maigres affaires.
我瞥见只火把,那么,或许只是个偷农物的家伙想要拿走我那微薄的行李。
Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.
当他见到那点微薄的财源也日渐枯竭时,他便任他的园子荒芜,不再照顾。
Ce maigre bilan rend difficilement explicable la sortie répétée sur l'humiliation.
如此微薄的记录,让人难以再羞辱退。
Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.
朱利安工,但他的收入微薄。
De longues journées, un petit salaire, de mauvaises conditions de travail.
漫长的工日,微薄的薪水,恶劣的工环境。
Salaires dérisoires, logements insalubres... Le café brésilien a le goût amer de l'esclavage.
微薄的工资、不卫生的住房… … 巴西的咖啡带有奴隶制的苦涩味道。
La plateforme qui la paye ne lui fournit aucun statut, aucun contrat, juste une petite rétribution.
- 支付她的平台不提供任何身份地位,没有合同,仅给予微薄的报酬。
C’est donc un Chat solidaire des soignants mal payés, des femmes battues que les fans retrouveront.
因此,这是个与收入微薄的护理人员,粉丝会发现的受虐妇女团结致的聊天。
Grâce aux intérêts composés, ses minuscules économies avaient fini par s'élever à 8 millions de dollars.
凭借复利的魔力,他微薄的积蓄最终累积到了800万美元。
Je suis sûre que tu peux même t'entendre avec lui pour la modique somme de 14 999 999, 99.
我相信你甚至可以用14999999,99的微薄金额跟他商议。
Encore aujourd’hui, ils permettent à des familles, aux revenus modestes, de se procurer des légumes et des fruits frais.
即使在今天,它们也允许收入微薄的家庭获得新鲜蔬菜和水果。
Pas un motif de gloire ; et encore moins un actif à ajouter à son maigre bilan.
这不是荣耀的理由;更别提为其微薄的资产负债表增添项资产了。
Sur un petit salaire, 47 euros, c'est mieux que rien.
以 47 欧元的微薄薪水,总比没有好。
D'autres nous avouent le maigre butin de leur soirée, presque amusés.
- 其他人承认他们晚上的微薄战利品,几乎被逗乐了。
Après 10 ans passés au gouvernement écossais, ses adversaires dénoncent un bien maigre bilan, notamment au ministère de la Santé.
- 在苏格兰政府任职 10 年后,他的反对者谴责了个非常微薄的记录,尤其是在卫生部。
Une Russie plus affaiblie qu'il n'y paraît De plus, pour grappiller ces maigres avancées, la Russie mobilise toute son économie.
看上去更弱的俄罗斯此外,为了弥补这些微薄的预付款,俄罗斯正在动员其整个经济。
31 buts inscrits pour les Reds, avec qui le palmarès restera maigre, une Coupe de la Ligue en 2012.
为红魔打进31球,他们的战绩将保持微薄,2012年的联赛杯。
Quelques kilos de céréales, de haricots et quelques litres d'huile, de maigres rations pour affronter une famine et une sécheresse historiques.
几公斤的谷物、豆类和几升油,微薄的口粮来应对历史性的饥荒和干旱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释