Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给您带来得礼物,中国的特产, 望您笑纳。
Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
这是我给您带来得礼物,中国的特产, 望您笑纳。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这的收入也能生活, 这您怎解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取的收入。如今奶牛一死,他们唯一的经济来源也就断了。
Il gagne un salaire de misère .
他挣的资。
Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.
她卖地作,一个铜板一个铜板地节省着的资。
Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.
我们的努将是的,但符合我们自己的能。
On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.
有一些数字,但使之关联的能。
Ma délégation apportera sa contribution - aussi petite soit-elle - à l'élaboration de ce consensus.
我国代表团将继续对达成这一共识作出我们的贡献。
Ce type de programmes est souvent géré par des services ou des organismes chichement financés.
消除妇女贫穷方案经常由资金的部或机构管理。
Le Pakistan dispose de trop peu de ressources pour satisfaire différentes demandes toutes aussi urgentes.
巴基斯坦的资源难以顾及各项相互竞争的要求,特别是特别紧迫需要这些资源之时。
Le Bangladesh a apporté sa modeste contribution à son adoption par consensus.
孟加拉国对以协商一致方式通过这项宣言作出了它的贡献。
Nous sommes pleinement disposés à contribuer modestement à la réalisation d'un désarmement général et complet.
我们完全愿意为实现全面彻底裁军作出我们的贡献。
La Malaisie continuera d'apporter sa modeste contribution à cet effort.
马来西亚将继续在这方面作出其的贡献。
Ils pourraient ainsi consacrer leurs maigres ressources budgétaires à des projets centrés sur les populations.
这将使它们能够利用其的预算资源来执行以人民为中心的项目。
De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.
这样,我们将为防止我们星球的气候变化作出的贡献。
Avec nos ressources limitées, nous offrons à la population afghane notre modeste assistance.
虽然我们国有限,但还是向阿富汗人民提供了的援助。
D'autres pays, comme la Papouasie-Nouvelle-Guinée, ont également apporté de petites contributions dans d'autres domaines.
其他一些国家,如巴布亚新几内亚,也在其他领域作出了的贡献。
Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.
这是我们对重建20年受破坏的生活的贡献。
Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.
本地区就业者中相当大的一部分人只挣取的资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.
朱利安工作很多,但他收微薄。
Napoléon veut protéger les plus pauvres en leur évitant de dilapider leurs maigres revenus.
拿破仑想要保护最穷人避免他们把微薄收霍掉。
Ce petit travail redonne une occupation et un petit revenu aux soldats.
这项工作让士兵们有事可做,也能获得微薄收。
J'aperçois une torche, alors peut-être n'est-ce qu'un maraudeur qui veut s'en prendre à mes maigres affaires.
我瞥见一只火把,那么,或许只是一个偷农作物家伙想要拿走我那微薄行李。
Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.
当他见到那一点微薄财源也日渐枯竭时,他便任他园子荒芜,不再照顾。
Je suis sûre que tu peux même t'entendre avec lui pour la modique somme de 14 999 999, 99.
我相信你甚至可以14999999,99微薄金额跟他商议。
Sur un petit salaire, 47 euros, c'est mieux que rien.
以 47 欧元微薄薪水,总比没有好。
Ce maigre bilan rend difficilement explicable la sortie répétée sur l'humiliation.
如此微薄记录,让人难以解释一再羞辱退出。
Salaires dérisoires, logements insalubres... Le café brésilien a le goût amer de l'esclavage.
微薄工资、不卫生住房… … 巴西咖啡带有奴隶制苦涩味道。
D'autres nous avouent le maigre butin de leur soirée, presque amusés.
- 其他人承认他们晚上微薄战利品,几乎被逗乐了。
De longues journées, un petit salaire, de mauvaises conditions de travail.
漫长工作日,微薄薪水,工作环境。
La plateforme qui la paye ne lui fournit aucun statut, aucun contrat, juste une petite rétribution.
- 支付她平台不提供任何身份地位,没有合同,仅给予微薄报酬。
C’est donc un Chat solidaire des soignants mal payés, des femmes battues que les fans retrouveront.
因此,这是一个与收微薄护理人员,粉丝会发现受虐妇女团结一致聊天。
Grâce aux intérêts composés, ses minuscules économies avaient fini par s'élever à 8 millions de dollars.
凭借复利魔力,他微薄积蓄最终累积到了800万美元。
Pas un motif de gloire ; et encore moins un actif à ajouter à son maigre bilan.
这不是荣耀理由;更别提为其微薄资产负债表增添一项资产了。
Encore aujourd’hui, ils permettent à des familles, aux revenus modestes, de se procurer des légumes et des fruits frais.
即使在今天,它们也允许收微薄家庭获得新鲜蔬菜和水果。
31 buts inscrits pour les Reds, avec qui le palmarès restera maigre, une Coupe de la Ligue en 2012.
为红魔打进31球,他们战绩将保持微薄,2012年联赛杯。
Après 10 ans passés au gouvernement écossais, ses adversaires dénoncent un bien maigre bilan, notamment au ministère de la Santé.
- 在苏格兰政府任职 10 年后,他反对者谴责了一个非常微薄记录,尤其是在卫生部。
Une Russie plus affaiblie qu'il n'y paraît De plus, pour grappiller ces maigres avancées, la Russie mobilise toute son économie.
看上去更弱俄罗斯此外,为了弥补这些微薄预付款,俄罗斯正在动员其整个经济。
Quelques kilos de céréales, de haricots et quelques litres d'huile, de maigres rations pour affronter une famine et une sécheresse historiques.
几公斤谷物、豆类和几升油,微薄口粮来应对历史性饥荒和干旱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释