有奖纠错
| 划词

Il gagne un salaire de misère .

他挣工资。

评价该例句:好评差评指正

Les petites contributions, mises bout à bout, pèsent d'un grand poids.

贡献可以积少成多。

评价该例句:好评差评指正

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着工资。

评价该例句:好评差评指正

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一工资。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么收入也能生活, 这您怎么解释?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention d'apporter une modeste contribution aux travaux du Groupe de travail.

我们决心为工作组工作作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de programmes est souvent géré par des services ou des organismes chichement financés.

消除妇女贫穷方案常由资金部或机构管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement disposés à contribuer modestement à la réalisation d'un désarmement général et complet.

我们完全愿意为实现全面彻底裁军作出我们贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà accompli de modestes progrès dans ce domaine.

在这方面,我们已取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取收入。如今奶牛一死,他们唯一济来源也就断了。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们努力将是,但符合我们自己能力。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apportera sa contribution - aussi petite soit-elle - à l'élaboration de ce consensus.

我国代表团将继续对达成这一共识作出我们贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie continuera d'apporter sa modeste contribution à cet effort.

马来西亚将继续在这方面作出其贡献。

评价该例句:好评差评指正

Avec nos ressources limitées, nous offrons à la population afghane notre modeste assistance.

虽然我们国力有限,但还是向阿富汗人民提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.

这样,我们将为防止我们星球气候变化作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a apporté sa modeste contribution à son adoption par consensus.

孟加拉国对以协商一致方式通过这项宣言作出了它贡献。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取工资。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient ainsi consacrer leurs maigres ressources budgétaires à des projets centrés sur les populations.

这将使它们能够利用其预算资源来执行以人民为中心项目。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays, comme la Papouasie-Nouvelle-Guinée, ont également apporté de petites contributions dans d'autres domaines.

其他一些国家,如巴布亚新几内亚,也在其他领域作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入祖父母抚养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Napoléon veut protéger les plus pauvres en leur évitant de dilapider leurs maigres revenus.

拿破仑想要保护最穷人避免他们把微薄收入都挥霍掉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce petit travail redonne une occupation et un petit revenu aux soldats.

这项工让士兵们有事可做,也能获得微薄收入。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

J'aperçois une torche, alors peut-être n'est-ce qu'un maraudeur qui veut s'en prendre à mes maigres affaires.

我瞥见只火把,那么,或许只是个偷农家伙想要拿走我那微薄行李。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.

当他见到那微薄财源也日渐枯竭时,他便任他园子荒芜,不再照顾。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ce maigre bilan rend difficilement explicable la sortie répétée sur l'humiliation.

如此微薄记录,让人难以再羞辱退

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.

朱利安工,但他收入微薄

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

De longues journées, un petit salaire, de mauvaises conditions de travail.

漫长日,微薄薪水,恶劣环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Salaires dérisoires, logements insalubres... Le café brésilien a le goût amer de l'esclavage.

微薄工资、不卫生住房… … 巴西咖啡带有奴隶制苦涩味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

La plateforme qui la paye ne lui fournit aucun statut, aucun contrat, juste une petite rétribution.

- 支付她平台不提供任何身份地位,没有合同,仅给予微薄报酬。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est donc un Chat solidaire des soignants mal payés, des femmes battues que les fans retrouveront.

因此,这是个与收入微薄护理人员,粉丝会发现受虐妇女团结聊天。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Grâce aux intérêts composés, ses minuscules économies avaient fini par s'élever à 8 millions de dollars.

凭借复利魔力,他微薄积蓄最终累积到了800万美元。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je suis sûre que tu peux même t'entendre avec lui pour la modique somme de 14 999 999, 99.

我相信你甚至可以用14999999,99微薄金额跟他商议。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Encore aujourd’hui, ils permettent à des familles, aux revenus modestes, de se procurer des légumes et des fruits frais.

即使在今天,它们也允许收入微薄家庭获得新鲜蔬菜和水果。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pas un motif de gloire ; et encore moins un actif à ajouter à son maigre bilan.

这不是荣耀理由;更别提为其微薄资产负债表增添项资产了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur un petit salaire, 47 euros, c'est mieux que rien.

以 47 欧元微薄薪水,总比没有好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D'autres nous avouent le maigre butin de leur soirée, presque amusés.

- 其他人承认他们晚上微薄战利品,几乎被逗乐了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Après 10 ans passés au gouvernement écossais, ses adversaires dénoncent un bien maigre bilan, notamment au ministère de la Santé.

- 在苏格兰政府任职 10 年后,他反对者谴责了个非常微薄记录,尤其是在卫生部。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une Russie plus affaiblie qu'il n'y paraît De plus, pour grappiller ces maigres avancées, la Russie mobilise toute son économie.

看上去更弱俄罗斯此外,为了弥补这些微薄预付款,俄罗斯正在动员其整个经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

31 buts inscrits pour les Reds, avec qui le palmarès restera maigre, une Coupe de la Ligue en 2012.

为红魔打进31球,他们战绩将保持微薄,2012年联赛杯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Quelques kilos de céréales, de haricots et quelques litres d'huile, de maigres rations pour affronter une famine et une sécheresse historiques.

几公斤谷物、豆类和几升油,微薄口粮来应对历史性饥荒和干旱。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接