有奖纠错
| 划词

C'est peu de chose que cela.

足道

评价该例句:好评差评指正

Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失足道

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.

这些都足道成就。

评价该例句:好评差评指正

Des quantités négligeables sont importées en Afrique du Sud.

足道数量进口到南非。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu que des incidents mineurs.

只接到一些关于足道事故报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.

他还说,打算赔偿款额足道

评价该例句:好评差评指正

Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur.

妇女担任高级职位比例仍足道

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.

浓度非常低,产生辐射剂量足道

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.

这些成就足道,但都开端。

评价该例句:好评差评指正

La part de l'Afrique dans le commerce mondial restait négligeable.

非洲在全球贸易中所占份额依然足道

评价该例句:好评差评指正

C'est encore très peu de choses au regard des besoins.

同它们相比,这个数目仍然足道

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.

管怎样,创造收入足道

评价该例句:好评差评指正

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

足道起点,然而,这一个开端。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration de la police et les autres réformes ne sont pas des questions minimes.

警察改组和其他改革并非足道事项。

评价该例句:好评差评指正

L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.

对作业寿命期长短影响并非足道

评价该例句:好评差评指正

Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.

两个短破折号(--)指数额足道

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.

这些坚定原则,而足道建议。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures requises ont souvent été trop timides ou ont été prises trop tard.

往往采取行动却太足道,或姍姗来迟。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.

由于住房求量过大,所以取得成绩足道

评价该例句:好评差评指正

La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.

眼前任务远非足道,其性质长期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et nos petites vies ne comptent pas.

我们的生命也显得足道

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.

从宇宙尺度上讲确实足道

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La Communauté française est d'accord, mais avec des nuances.

法国社团同意的,但足道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après toutes ces années, c'était peut-être la moindre des choses.

些年之后,可能足道的事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.

足道的谨慎来确保风将他的同盟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.

仅仅一个足道的开始。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces petits faits étaient de grands signes.

足道的现象乃重大事件的征兆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真一种足道的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.

一个足道的年轻人呀。”她想。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

On a TOUT voulu améliorer, et même des petites choses qui peuvent paraître anodines.

我们想改进一切,甚至那些看起来足道的小细节。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !

您,一个足道的人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.

人类文明所经历的一切与一事件相比都足道

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !

种故事转换到两个女人之间,足道的事情!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,足道的成功却足以引起一些有影响力的人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那一种非常特殊的编年史,它似乎格外偏爱一些足道的琐事。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La peine pèse peu face aux 430 milliards de dollars de Facebook en Bourse en 2017.

罚款对于脸书2017年在股市上市值4300亿美元而言足道

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.

都记清了,像刚才所说的,那些战争都那么足道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ca paraît rien dans la vie 20 centièmes, voyons voir ce que ça nous apporte en mètres.

2秒在生活中似乎足道,让我们看看它会产生多少距离。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.

与他所犯的罪行相比,人类历史上的一切罪行都显得足道了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引食客而写的足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接