有奖纠错
| 划词

Cela pourrait créer le pire des mondes, et le nouveau Moyen-Orient que nous ne souhaitons surtout pas.

可能成为最地方,绝对不是我们希望看到新中东。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont manifestement eu de très mauvaises conditions climatiques mais vous connaissez tous aussi bien que moi, si ce n'est mieux, la dynamique qui a cours là-bas.

显然他们遇到了天气状况,但是大家对当地情况动态了解不比我差,甚至可能比我还清楚。

评价该例句:好评差评指正

La condition est encore trop mal ,et la lésion du nez le met en un vertige toujours,en ça cas la plaie ventrel est de rien .

情况其实依然,鼻子一直弄得他头晕晕,相比较而言,肚皮下实在是无足轻重了。

评价该例句:好评差评指正

En principe, vous ne devez pas mentir lors d’un entretien car cela pourrait se retourner contre vous, mais c’est parfois indispensable lorsque vous êtes déjà dans une mauvaise posture.

最基本,当形式时候,不必说谎,但情况时候,撒点慌必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Moi, il y a quelques années, à une époque où je me sentais vraiment mal dans ma peau et donc bien sûr mal dans ma vie, je suis partie de chez mes parents et j'ai décidé de faire le tour du monde.

我,几年前,曾几何时,我感觉非常不好,生活,因此我离开父母,决定周游世界。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les conditions humanitaires et de sécurité, déjà très mauvaises il y a quelques mois, se sont encore détériorées, mais le processus politique, en dépit d'efforts de médiation en cours, est bloqué, et il n'y a pas de volonté politique des parties de mettre fin aux hostilités et de mener des négociations de fond.

不仅是几个月前就安全和人道局势进一步恶化,而且政治进程也陷于停滞,尽管一直在进行调解。 各方显然没有停止敌对行动和开展实质性谈判政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant était vivement préoccupé par les conditions déplorables dans lesquelles vivaient les enfants de la région des Chittagong Hill Tracts, ainsi que d'autres minorités religieuses, nationales et ethniques, groupes tribaux ou autres groupes marginalisés, et par le non-respect de leurs droits, y compris le droit à l'alimentation, aux soins de santé, à l'éducation, à la survie et au développement, et le droit de jouir de leur propre culture.

儿童权利委员会极为关注是,吉大港山地及其他宗教、民族和种族少数群体、部落群体或类似边缘化群体儿童状况,他们权利得不到尊重,其中包括食物、卫生保健、教育、生存及发展权以及享受其自身文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques qui décrivent la pauvreté et les inégalités dans notre monde sont choquantes et honteuses : la moitié de la population mondiale doit survivre avec moins de deux dollars par jour; près d'un milliard de personnes doivent survivre avec moins d'un dollar; un quart de milliard d'enfants âgés de 14 ans ou moins travaillent, parfois dans des conditions terribles; et les décès des suites de maladies qui peuvent être prévenues et traitées - 10 personnes vont mourir du paludisme pendant les cinq minutes de mon intervention devant l'Assemblée.

我们世界贫困和不平等数字令人震惊和感到不光彩:世界人口一半在每天不到2美元生活线挣扎;十多亿人每天生活费不到1美元;两亿五千万14岁或14岁以下儿童在打工,有时是在环境下打工;因为可预防或可治疗疾病而死亡——就在我向大会发言5分钟内将有10人因虐疾而死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroscopiquement, macroségrégation, macroséisme, macroséismique, macroséismologie, Macrosetellidae, Macrosiphum, macrosismique, macrosite, macroskélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

C'est mauvais de ne pas savoir ce qu'on peut savoir.

不知道自己能了解什么是糟糕

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Parce que c’est vraiment une erreur… oui, c’est moche.

因为这确实是个错误… … 糟糕一个错误。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était déjà une mauvaise journée, maintenant, c'est littéralement la pire journée de ma vie.

本来就糟糕一天,现在简直是我人生中最糟糕一天。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une très mauvaise idée, et ce pour plusieurs raisons.

“从好几个方面来看,这都是一个糟糕主意!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Hélas ! peut-être manqué-je de caractère, j’eusse été un mauvais soldat de Napoléon.

“唉,也许我缺乏性格,我若是在拿破仑手下,一定是个糟糕士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Défiance, le mot de la semaine? C’est terrible pour commencer une année.

蔑视,本周话语?开始一年是糟糕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est affreux de savoir son enfant dans une école qui n'est pas sûre.

知道您孩子在一所不安全学校里是糟糕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce qui se fait, même mal, peut se défaire en bien.

所做事情,即使是糟糕事情,也可以永远撤销。

评价该例句:好评差评指正
进法语听写提高级

Ce jour-là, c'était mon anniversaire et tout s'est mal passé.

那天是我生日,过糟糕

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

S’il vous plaît. Maître... c’était pas de sa faute, mais je le lui avais bien dit que ça finirait mal !

先生… … 这,并不是他错,我以前就对他说过,这会造成糟糕后果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est une mauvaise surprise dans votre boîte aux lettres: la taxe foncière.

邮箱里有一个糟糕惊喜:财产税。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça peut paraître bête hein mais la monnaie officielle de la Suisse est le franc suisse.

听起来糟糕,但瑞士官方货币是瑞士法郎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ca commence mal! La suite des match demain.

它开始得糟糕!明天比赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est une évidence que c'est une mauvaise question?

明显这是一个糟糕问题吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On peut dire oui, on peut dire non, mais pour moi c'est mauvais de ne pas connaître, si on peut connaître.

我们可以这样做,我们也可以不这样做,但对我来说,如果我们可以去了解,却不这么做,这是糟糕

评价该例句:好评差评指正
Topito

24) Si on accepte gentiment d'être traité comme de la merde, il y a de grande chance qu'une fée vienne vous aider.

24) 如果你坦然接受了对你糟糕生活,有可能仙女就来帮你了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le chevalier jugea l'ouvrage de Gourdoulou mal fait, celui de Raimbaut insuffisant.

这位骑士认为古尔杜鲁工作做得糟糕,雷姆博工作不够。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Cet état est affreux... et ta conduite... mais dois-je t'accuser ?

这种状态糟糕...和你行为...但我应该指责你吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On ne sait pas vraiment si cette chose, si cet événement s'est bien mal passé, un événement avec une issue incertaine.

我们其实并不知道,这件事是否糟糕,它结果是不确定

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, je pense qu'effectivement, les Français parlent mal les langues étrangères parce qu'on a un problème au niveau de notre système éducatif.

所以,我觉得法国人,外语的确糟糕,因为我们教育体系存在一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrosporophylle, Macrostachya, Macrosteles, Macrostomida, macrostomie, Macrostomum, macrostructure, macrosystème, Macrotaeniopteris, macrotectonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接