Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作很细心,办事情很很拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然很,最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的很,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很,我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得很以便我听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很,我猜太多的东东。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行得很。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐渐发生改变,虽然改变的速度很。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动很弱,很,而且很不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程很而且很困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可,大家的看法仍,在大方面进展很,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不发达国家,国内资源调动的步伐依然很。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展很。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也很。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
,《综合框架》的执行进度很。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有一些改进,进展速度很。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得很并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,速度很。
Mais je crois que la réaction a été trop lente.
我认为这方面进展很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后来,展很慢,而且很小。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她发音清楚,说很慢(跟我有点像)。
Même si c'est lent, vous progressez. C'est mieux que complètement s'arrêter, non ?
就算速度很慢,你们也会取。比完全止要好多,不是吗?
Mes progrès étaient lents et décevants, mais je baissais pas les bras !
我很慢,很让人失望,但我没有放弃!
Il marche lentement à cause de sa blessure.
因为有伤,他走很慢。
Il chante très lentement également, donc c'est facile de chanter avec lui.
他唱的很慢,所以很容易跟唱。
Cette chanson, elle est toute au présent, pas très compliquée, et elle chante vraiment lentement.
首歌全部用的都是现在时,不会很复杂,而且首歌唱的很慢。
J'article et je parle relativement fort et lentement.
我发音清楚,说的声音比较大,而且很慢。
Elle tombe à une vitesse assez lente.
面糊下坠地很慢。
Les numéros se tiraient fort lentement, mais bientôt le loto fut arrêté.
摸彩摸很慢,不久也就歇了。
Malheureusement, dans ces secteurs, la situation progresse peu.
不幸地是,几方面,事情发展的很慢。
Il existe des déchets qui se dégradent dans la nature très lentement.
自然界中有一些废物降解很慢。
Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.
所有的人都走很慢,来到市政厅时仍然提前了整整半个小时。
Le tout c'est que ça cuise vraiment tout doucement.
加入了所有食材之后真的煮很慢。
Voilà les grains se détachent gentiment alors ils restent un peu collés c'est normal.
就是样,样的谷物脱落很慢,所以他们还保持一点粘性,是正常的。
Comme pour tous mes chit-chats, je parle lentement et j'utilise du vocabulaire facile à comprendre.
和我所有的闲聊一样,我会说很慢,并使用易于理解的词汇。
Les colons ne descendaient que fort lentement.
居民们往下走很慢。
Il lui parut que c’était le pas d’un homme, et qu’on marchait très doucement.
仿佛是一个男人的脚声,并且走很慢。
Lentement, sans quitter Lupin des yeux, Black hocha la tête en signe d'approbation.
布莱克一直凝视着卢平的脸,很慢地点了点头。
Quoi, qu'est ce qui est lent?
什么?什么很慢啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释