有奖纠错
| 划词

L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.

预算支助是最有利于受援国当家作援助方式。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作是一个困难学习进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.

阿富汗在发展活动方面当家作是至

评价该例句:好评差评指正

La prise en main locale s'en est trouvée renforcée, surtout dans le secteur financier.

地方当家作精神已有所提高,财政部门更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.

欧盟支部门当家作情况应该明确。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.

伙伴系是使非洲可以当家作键。

评价该例句:好评差评指正

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作方法?

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作求保持本组织普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.

我认为,本国当家作根本原则得到了捍卫。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une prise en main nationale au sens véritable.

国家当家作应名符其实,就是国家当家作

评价该例句:好评差评指正

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持自己行动,这才是真正意义上当家作

评价该例句:好评差评指正

La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.

在这方面,阿富汗当家作是一个键问题。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.

本国当家作对于长期可持续性具有意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche attache une grande importance au principe de l'appropriation bosniaque.

奥地利高度视波斯尼亚人民当家作原则。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat ne peut réussir que s'il est approprié par l'Afrique.

只有非洲当家作,这种合作伙伴系才能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.

区域当家作意味着共同愿景和共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que les Afghans eux-mêmes doivent être aux commandes.

毫无疑问,阿富汗人自己应该当家作

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres l'ont noté, il sera capital que ce processus relève du contrôle régional.

正如别人指出,区域在这一进程中当家作将是键。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'appropriation nationale est essentielle, comme de nombreux orateurs avant moi l'ont signalé.

在这里是国家当家作精神,我前面许多发言者已指出了这一点。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'appropriation afghane a constitué jusqu'à présent un élément essentiel du processus.

我们认为,到目前为止,阿富汗当家作精神在这一进程中发挥了大作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais sa femme fut le maître ; il devait devant le monde dire ceci, ne pas dire cela, faire maigre tous les vendredis, s’habiller comme elle l’entendait, harceler par son ordre les clients qui ne payaient pas.

哪里晓得当家是他老婆;他在人面前应该这样,不能那样,每逢斋戒日吃素,意思穿衣服,按照她吩咐催促病人还帐。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais sa femme fut le maître ; il devait devant le monde dire ceci, ne pas dire cela, faire maigre tous les vendredis, s'habiller comme elle l'entendait, harceler par son ordre les clients qui ne payaient pas.

哪里晓得当家是他老婆;他在人面前应该这样,不能那样,每逢斋戒日吃素,意思穿衣服,按照她吩咐催促病人还帐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接