有奖纠错
| 划词

Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.

并非所有案例都必定是当今例。

评价该例句:好评差评指正

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.

这样才能更好地反映当今的复杂现实。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今各利益攸关方所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui a de nombreux défis à relever dans ce domaine.

当今世界在这方面面临诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté est le défi le plus redoutable de l'ère actuelle.

消除贫穷是当今世界面临的最大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处变化的临界

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît actuellement des changements complexes et profonds.

当今世界正复杂而深刻的变化。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.

最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.

当今世界常会提醒我们爆发核灾难的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques représentent certainement l'un des plus grands défis actuels pour l'humanité.

气候变化无疑是当今人类所面临的中心挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on constate aujourd'hui un manque de coordination et de coopération entre les différentes instances.

不幸的是,在当今各相关论坛之间缺乏协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aujourd'hui aussi pertinents et importants qu'ils l'étaient pour les fondateurs de l'AIEA.

当今,它们仍同当年对原子能机构的创始人一样具有相关性和意义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui, par ses conflits et ses mutations permanentes, demande une coopération renforcée des organisations internationales.

当今的世界在不断变化,要求国际社会内加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强烈抗议的声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont au cœur du sentiment d'injustice et d'instabilité politique qui prévaut aujourd'hui dans le monde.

这些问题切中了当今世界明显缺乏公正和政治不稳定的要害。

评价该例句:好评差评指正

Leur disparition nous peine tous, leur vie et leur personnalité ayant profondément marqué le monde d'aujourd'hui.

他们的去世令我们大家深感难过,因为他们的一生和人格对我们当今世界产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, il devient toujours plus nécessaire de préserver le multilatéralisme dans les relations internationales.

当今世界中,越来越有必要维持国际关系中的多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que de telles atrocités se produisent dans notre monde aujourd'hui devrait nous remplir tous de honte.

这些暴行发生在我们当今世界,应当让我们大家感到耻辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Que pensez-vous de la société actuelle ?

您如何看待当今社会?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Que les compositeurs d'aujourd'hui n'aient pas envie de recommencer.

当今的作曲家不想重复。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

À l’heure actuelle, les chiffres sont astronomiques.

更是当今全球最价值连城的所在。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(二版)

Maintenant, il y a des femmes qui ont réussi.

当今,成功妇女为数不少。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'est une question que se posent les femmes d'aujourd'hui.

这就是当今女性提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Un des grands problèmes de notre monde moderne, c’est la pollution.

当今世界的重要问题之一,在于污染。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quelle autre fonction la fête remplit-elle dans la société actuelle ?

当今社会,日还发挥着什么作用?

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pourquoi aujourd'hui c'est important de donner la parole aux hommes, entre hommes ?

当今时代,为什么男人之间的对话很重要?

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Carlos est l'un des artistes les plus éminents de notre époque.

卡洛斯是当今时代最杰出的艺术家之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Julien apprit bientôt qu’il s’agissait du plus grand poète de l’époque.

于连很快知道他们说的是当今最伟大的诗人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et c'est la première souche, moins virulente, qui circule dans le monde actuellement.

这是当今世界上传播的,一种毒性较低的毒株。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.

对于许多女性而言,工作在当今相当于独立和个人发展的代名词。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.

它适应当今中等智力、中等文化、中等感受的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.

有些玩笑已经过时了,在当今政治背景下是不正确的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ce qui fait que, aujourd'hui dans le monde, la France défend la liberté, défend l'égalité, défend la fraternité.

这就是为什么在当今世界上法国捍卫“自由、平等、博爱”。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Les paramètres à surveiller sont nombreux et la technologie permet aujourd’hui de quantifier tout cela en temps réel.

要监控的数据非常多,而且当今的技术可以使所有数据的实时量化成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.

首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国的婚外分娩是有效的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et plus généralement, celui à qui on réserve une succession.

当今我们也指那些家族里可以继承的人。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Les Merlins des Temps modernes iront dormir dans des cabanes dans les arbres, à Di Han.

当今时代的魔法师们在森林里的陋室里面休息。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.

在我们当今的社会,大家越来越重视成就,很多人为了不被排挤不得不藏起他们的悲惨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exposant, exposante, exposé, exposer, exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接