Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今的例。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反映当今的复杂现实。
Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.
这就是当今各利益攸关方所面临的挑战。
Le monde d'aujourd'hui a de nombreux défis à relever dans ce domaine.
当今世界在这方面面临诸多挑战。
L'élimination de la pauvreté est le défi le plus redoutable de l'ère actuelle.
消除贫穷是当今世界面临的最大挑战。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处变化的临界。
Le monde connaît actuellement des changements complexes et profonds.
当今世界正复杂而深刻的变化。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界的需求。
Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.
当今世界常会提醒我们爆发核灾难的风险。
Les changements climatiques représentent certainement l'un des plus grands défis actuels pour l'humanité.
气候变化无疑是当今人类所面临的中心挑战之一。
Malheureusement, on constate aujourd'hui un manque de coordination et de coopération entre les différentes instances.
不幸的是,在当今各相关论坛之间缺乏协调与合作。
Ils sont aujourd'hui aussi pertinents et importants qu'ils l'étaient pour les fondateurs de l'AIEA.
当今,它们仍同当年对原子能机构的创始人一样具有相关性和意义。
Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.
但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。
Le monde d'aujourd'hui, par ses conflits et ses mutations permanentes, demande une coopération renforcée des organisations internationales.
当今的世界在不断变化,要求国际社会内加强合作。
Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.
当今世界动荡不安,强烈抗议的声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。
Ces questions sont au cœur du sentiment d'injustice et d'instabilité politique qui prévaut aujourd'hui dans le monde.
这些问题切中了当今世界明显缺乏公正和政治不稳定的要害。
Leur disparition nous peine tous, leur vie et leur personnalité ayant profondément marqué le monde d'aujourd'hui.
他们的去世令我们大家深感难过,因为他们的一生和人格对我们当今世界产生了巨大影响。
Dans le monde d'aujourd'hui, il devient toujours plus nécessaire de préserver le multilatéralisme dans les relations internationales.
在当今世界中,越来越有必要维持国际关系中的多边主义。
Le fait que de telles atrocités se produisent dans notre monde aujourd'hui devrait nous remplir tous de honte.
这些暴行发生在我们当今世界,应当让我们大家感到耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que pensez-vous de la société actuelle ?
您如何看待当今社会?
Que les compositeurs d'aujourd'hui n'aient pas envie de recommencer.
当今的作曲家不想重复。
À l’heure actuelle, les chiffres sont astronomiques.
更是当今全球最价值连城的所在。
Maintenant, il y a des femmes qui ont réussi.
当今,成功妇女为数不少。
C'est une question que se posent les femmes d'aujourd'hui.
这就是当今女性提出的问题。
Un des grands problèmes de notre monde moderne, c’est la pollution.
当今世界的重要问题之一,在于污染。
Quelle autre fonction la fête remplit-elle dans la société actuelle ?
在当今社会,日还发挥着什么作用?
Pourquoi aujourd'hui c'est important de donner la parole aux hommes, entre hommes ?
当今时代,为什么男人之间的对话很重要?
Carlos est l'un des artistes les plus éminents de notre époque.
卡洛斯是当今时代最杰出的艺术家之一。
Julien apprit bientôt qu’il s’agissait du plus grand poète de l’époque.
于连很快知道他们说的是当今最伟大的诗人。
Et c'est la première souche, moins virulente, qui circule dans le monde actuellement.
这是当今世界上传播的,一种毒性较低的毒株。
Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.
对于许多女性而言,工作在当今相当于独立和个人发展的代名词。
Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.
它适应当今中等智力、中等文化、中等感受的人。
Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.
有些玩笑已经过时了,在当今政治背景下是不正确的。
Ce qui fait que, aujourd'hui dans le monde, la France défend la liberté, défend l'égalité, défend la fraternité.
这就是为什么在当今世界上法国捍卫“自由、平等、博爱”。
Les paramètres à surveiller sont nombreux et la technologie permet aujourd’hui de quantifier tout cela en temps réel.
要监控的数据非常多,而且当今的技术可以使所有数据的实时量化成为可能。
Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.
首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国的婚外分娩是有效的。
Et plus généralement, celui à qui on réserve une succession.
当今我们也指那些家族里可以继承的人。
Les Merlins des Temps modernes iront dormir dans des cabanes dans les arbres, à Di Han.
当今时代的魔法师们在森林里的陋室里面休息。
Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.
在我们当今的社会,大家越来越重视成就,很多人为了不被排挤不得不藏起他们的悲惨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释