有奖纠错
| 划词

J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.

我厌烦了这个工作,我了工作罩衫。

评价该例句:好评差评指正

Les terres appartenant à l'Église doivent être restituées.

教堂的土地必须教堂。

评价该例句:好评差评指正

La restitution est une forme particulière de réparation.

是补偿的一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine.

送回或原有国。

评价该例句:好评差评指正

La restitution des biens et les indemnités sont également importantes.

和赔偿也同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pièces n'ont pas toutes été rendues.

然而,并未所有零部件。

评价该例句:好评差评指正

La restitution est une forme particulière de réparation.

是一种特定的赔偿形式。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.

联合国正在寻求这些危险之物。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas donner quelque chose qui ne nous appartient pas.

我们不某种不是我们的东西。

评价该例句:好评差评指正

Aucuns fonds n'ayant été gelés, aucun avoir n'a été débloqué.

没有冻结资,所以没有

评价该例句:好评差评指正

Le solde de l'allocation inutilisé est crédité au Compte du FNUAP.

拨款未用资金结余应人口基金账户。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne pourra pas être établie tant que ces terres n'auront pas été rendues.

这些土地不,和平就不实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein n'a pas jusqu'à présent débloqué des avoirs de cette nature.

迄今列支敦士登没有这些冻结的资

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de restituer à l'Organisation des Nations Unies ses fonctions de paix.

必须和恢复联合国的和平职

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他仅列出了他要求物清单。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.

该机制要求各机构在一年之内贷款。

评价该例句:好评差评指正

Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini la réparation comme l'indemnisation, la restitution et la remise en état.

他将补救定义为赔偿、和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.

无条件释放人质、其装备和武器。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal régional a donc estimé que l'auteur ne pouvait pas prétendre à la restitution.

区域法院认为提交人无资格要求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - Et après, je te le rends.

嗯。然后我再给你。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?

但是除此之外,条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Achille, encore plus énervé, ordonne à Agamemnon de rendre Chryséis.

阿喀琉斯更加恼火,命令阿伽门农克律塞伊丝。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je dois les rendre après la vidéo.

在这个视频结束之后,我要将衣服回去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.

控告古腾堡没有五年前钱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est ici que les Monsieur Madame doivent rapporter les livres qu'ils ont empruntés.

先生女士们就是在这里图书。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retour du caddie ne se fait que par décence, gentillesse et courtoisie.

购物车只是于礼貌、善意。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

面对审查者,要求所有文本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il rend la coupe au Soleil et les bœufs au brillant Eurysthée qui les sacrifie...

金钵给太阳神,把牛带给欧律斯透斯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tu veux rendre ton passeport allemand ? Réfléchis bien. »

" 您想德国护照吗?再想想吧。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.

把这些给大熔炉,您将从中得到丰收。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retour du caddie est facile et pratique, mais n'est pas strictement nécessaire.

购物车一事很简单,很方便,但不是必须要做

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Une grande partie des Britanniques soutiennent le retour de la frise au Parthénon.

很大一部分英国人支持帕特农神庙大理石建筑装饰。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a été rendue à tous et le monde entier a pu admirer ce travail.

我们将大教堂给所有人,全世界都能够欣赏这一杰作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais quand l'Alsace redevient française en 1919, la forêt de l'Obermundat reste allemande.

但当阿尔萨斯在1919年再次法国时,上蒙达森林仍然是德国

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Veuillez rendre la masse que vous avez confisquée et n'envoyez que vos souvenirs dans le nouvel Univers.

你们拿走质量,只把记忆体送往新宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si nous la rapportons, le commerçant nous rembourse cette petite somme versée en plus.

如果我们下次带来盒子,商家就会我们这笔额外支付费用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Agamemnon, qui pète un câble, rend alors Chryséis, mais vole la prisonnière personnelle d'Achille, Briséis.

阿伽门农气急败坏,了克律塞伊丝,却抢走了阿喀琉斯私人囚犯——布里塞伊斯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Celui-ci déclare qu'il ne rendra l'objet que si la déesse Freyja accepte de devenir sa femme.

宣称,只有女神芙蕾雅同意成为妻子,才会妙尔尼尔。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En fait, c'est une façon de rendre quelque chose à la société qui vous a beaucoup donné.

事实上,这是一种给于了你们很多社会一种方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接