La conscription forcée sous quelque forme que ce soit est strictement interdite.
严禁任何形式的强行兵。
Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.
难民受到苏丹各派的强行迁移。
Dans certains pays, les enfants sont recrutés de force en tant que soldats.
有些国家还强行招儿童兵。
L'expulsion forcée se produit en général la nuit ou tôt le matin.
强行驱逐常常发生在夜间或凌晨。
Ils attendaient que je les impose moi-même.
们指望我强行规定们。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
们也是被强行兵的目标。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市区的穷人依特别容易遭到强行驱逐。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式的强行是严格禁止的。
Les peuples autochtones ne peuvent être enlevés de force à leurs terres ou territoires.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.
法院还判定一位政府官员强行绑架了。
La conscription forcée sous quelque forme que ce soit est strictement prohibée.
任何形式的强行兵是严格禁止的。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
On assiste à de plus en plus d'expulsions illégales de force.
将居民从家中非法强行驱逐的事例有增无减。
Ce déplacement de population a souvent pris la forme d'expulsions forcées.
居民往往由于遭到强行驱逐而流离失所。
Toutefois, ces solutions «favorables aux pauvres» ne sauraient être imposées.
而,这种“扶贫”办法不能强行规定。
Les déplacements de population sont un problème majeur en Somalie.
强行迁移是索马里境内的一个重大问题。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会的底层。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
En outre, il a été soutenu que le non-refoulement était une règle de jus cogens.
有的委员坚持认为,禁止推回是强行法规则。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期间没有收到关于强行搬迁或回归的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot ne vient jamais par la force.
单词从来都不是强行找来的。
Donald Trump arrêté de force par la police.
唐纳德·特朗普被警察强行逮捕。
C'est vrai qu'il y a quand même beaucoup de forcing dans la rue.
确实,街有很多人在强行搭讪。
J'ai forcé les parents d'aller en école bâtoyère.
我强行让父母把我送去烹饪学校。
Sauf que nous, Pluton, on n’a jamais pu la saquer.
除了我们,从来没有人能把冥王星强行排除。
Je grimpai les marches en courant et tentai d’entrer de force dans la maison.
我跑着阶,试图强行进到屋子里。
Avec les dix francs de ce lavage, ils fricotèrent trois jours.
这次强行拍卖获得了十个法郎,够他们大吃大喝三天了。
Poole et moi, nous allons nous faire, de force, passage dans le cabinet.
波尔和我将会强行进入那办公室。
Ah ! Faire du forcing, quand on force quelque chose.
啊!发动持续进攻,当我们强行夺取什么东西的时候。
Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.
然而,其中一小部分设法强行通过并场。
En réalité, l'automobiliste parisien déteste laisser sa place. Vous devrez forcer le passage.
实际,巴黎的司机讨厌让位。你必须强行通过。
Il pénètre par effraction dans nos cerveaux (coupures de films).
广告撬开我们的大脑,强行进入(比如中断电影,植入广告)。
Il a donc imposé le français comme langue officielle dans les écoles pour tout le monde.
因此,他在学校强行推行法语作为官方语言。
Alors quand Narendra Modi impose le nom de " Bharat" pour parler de l'Inde.
因此,当纳伦德拉·莫迪强行使用“巴拉特”这个名字来代表印度。
J'ai fini par chercher, par extorquer une adresse à une copine, à son copain.
最终,我从一位女性朋友和她男朋友那里强行要到了一个地址。
Jetez donc au cachot ce maroufle qui prétend s'introduire céans par la force.
把这个傻瓜用铁链子锁起来,他打算强行进入里面的房呢!”
Et la mobilisation s'est intensifiée après l'utilisation du 49.3 par Elisabeth Borne pour faire passer la réforme.
在伊丽莎白·博尔内使用49.3条款强行通过改革后,动员活动变得更加激烈。
Ce matin, les syndicats reçus au ministère du Travail ont appelé le gouvernement à ne pas passer en force.
今天午,劳工部接到的工会呼吁政府不要强行通过。
Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).
在金钱的作用下,广告四处张贴布告强行进入人们视线(小广告,信箱,杂志,广告短片,等等。)。
Le cortège traversa la grande salle et alla s’installer dans la meilleure chambre de l’auberge, que d’Artagnan occupa d’autorité.
一行人过大厅,住进店里最好的客房。那是达达尼昂强行要来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释