有奖纠错
| 划词

Ces deux conclusions sont fortement corroborées par les recherches sur le terrain.

调查强有力了上述两个结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à une présence énergique et à long terme de l'ONU au Timor-Leste.

我们联合国长期并强有力在东帝汶存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours prôné une intervention très forte de l'ONU dans le règlement du conflit.

我们一向赞同联合国强有力介入解决冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a reparu avec force ces derniers mois.

但最近几个月里,这个主题又强有力抬头了。

评价该例句:好评差评指正

Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.

我们必须强有力继续共同努力,寻求解决危机政治办法。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cela prouve la solidité de la gestion de l'aéroport international du Kosovo.

我认为,这强有力说明,科索沃国际机场管理工作扎实。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé, Mme Del Ponte vient de souligner avec vigueur cet aspect.

德尔庞特女今天上午在通报中非常强有力强调了这一方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à cette occasion nous pourrons assister à une relance vigoureuse du processus de paix.

我们希望,这将标志着强有力恢复和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement, c'est un puissant moteur de croissance économique et de transformation structurelle.

对于发展中国而言,工业可强有力推动经济增长和结构转型。

评价该例句:好评差评指正

J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.

我已要求法国银行做出表率,接受明确可操作规定,立即强有力付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Marie-Claire a bien décrit les effets dévastateurs de la violence sur sa famille et son pays.

马里-克莱尔强有力描述暴力对她庭和国灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair désormais que le Ministère est considéré comme s'attaquant à la corruption avec davantage d'énergie.

现在可以清楚看出内政部正在更强有力处理腐败问题。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'un appui vigoureux au processus politique en cours pourrait entraîner une amélioration des conditions de sécurité.

强有力正在进行政治进程,可以促进安全状况改善。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'ensemble des organismes de l'ONU doit manifester un engagement plus fort dans le domaine civil.

在我们看来,整个联合国需要更强有力参与民政领域工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité peut et doit encore renforcer son intervention pour traduire cet impératif dans les faits.

安理会能够并且应该更强有力介入,将这项原则转化为现实。

评价该例句:好评差评指正

Une approche budgétaire fondée sur les résultats exige une gestion ferme et une définition claire des activités intersectorielles.

基于成果编制预算办法需要强有力管理和明确界定贯穿各领域活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette constatation est fortement corroborée par les résultats des missions sur le terrain en Éthiopie et en Ouganda.

对埃塞俄比亚和乌干达进行访问结果也强有力证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réponse à apporter à cette idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.

对付具有腐蚀性和恶意意识形态,最佳对策是强有力申明集体抵制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale fait un énorme effort en faveur du Kosovo et de sa population.

但至关重要是,科索沃当选官员应当做更多工作:他们应当强有力和坚定发出自己声音,谴责种族暴力并促进和谐。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive a fortement accéléré les réformes pour une plus grande efficacité administrative dans les pays de l'Union européenne.

这项指示强有力促进了欧盟国内加速走向行政效率改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

Sur le corner de Dejagah, l'attaquant iranien place sur tête puissante à bout portant Vincent Enyeama s'est bien détendu pour empêcher l'ouverture du score de l'Iran.

在德贾加的角球上,伊朗前锋在近距出一记强有力的头球,文森特·恩耶阿马很好放松了下来,阻止了伊朗队的得分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Vous le voyez, nous répondrons à l'urgence économique et sociale par des mesures fortes, par des baisses d'impôts plus rapides, par une meilleure maîtrise des dépenses plutôt que par des reculs.

如你们所见,我们将通过强有力的方法、更快的减税措施、更好的支出控制而不是简单恢复这些税来应对经济和社会的紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle sentit qu’une main puissante et implacable la saisissait par les cheveux et l’entraînait aussi irrévocablement que la fatalité entraîne l’homme. Elle ne tenta donc pas même de faire résistance et sortit de la chaumière.

她感到一只强有力的无情的大手抓着她的头发,犹如报应之神拖着人类一样无可挽回拖着她,她甚至无意作出抵抗,便走出了那间茅屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse, flouter, flouve, flouze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接