有奖纠错
| 划词

Ils sont chez eux et ils attendent les autres à bras ouverts.

他们经回到家里,张开双臂等待其他人。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois a ouvert ses bras à la France et au monde !

中国人民向法国和世界张开双臂

评价该例句:好评差评指正

Si tous les fauteurs de troubles viennent vous voir avec des intentions pacifiques, vous les recevez à bras ouverts.

如果所有捣乱者都能和平地到来,那么你们就应该张开双臂欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正

Quelques semaines avant, le ministre de la Défense japonais avait accueilli à bras ouverts son homologue chinois, annonçant des exercices militaires communs.

几个星期前,日本国防部长欢迎与中国同行张开双臂宣布联合军事演习。

评价该例句:好评差评指正

L’Algérie a bel et bien ouvert les bras à ses voisins et attend l’arrivée des jonctions avec l’autoroute tunisienne et marocaine.

阿尔及经做好了准备,且向其邻国张开双臂,等待着突尼斯和摩洛哥的高速公路链接的来临。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple guatémaltèque a accueilli la Mission à bras ouverts, notamment en la soutenant dans les moments difficiles et en s'engageant activement dans le processus de paix.

危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc pas dire : « Non, je ne veux pas vous laisser entrer parce que je crois que vous avez commis des crimes et que je veux d'abord enquêter sur vous. » Si quelqu'un vient nous voir, nous devons l'accueillir à bras ouverts.

我们不应该说,“不,我不让你进来,因为我认为你可能犯了罪,我首先要调查你”。 如果有人想来,我们应该张开双臂欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正

C'était un infâme acte d'agression contre une ville qui, peut-être plus que tout autre, est un symbole du cosmopolitisme, une ville qui a accueilli des émigrants de toute origine, depuis les Juifs hollandais d'origine portugaise qui, au XVIIe siècle, ont quitté le Brésil pour ce qui était alors fonder la Nouvelle Amsterdam.

对这个城市的袭击是一种无耻的行为,这个城市比其他任何城市都更加是世界主义的象征;这个城市张开双臂欢迎来自世界各地的移民,例如葡萄牙裔的荷兰藉犹太人,他们在十七世纪离开巴西来到当时的新阿姆斯特丹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗, 粗俗(指语言), 粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人, 粗俗的人, 粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Bras en croix, Julia lui barra le chemin.

朱莉亚,挡住他的去路。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

En 2019, la Chine continuait de s’ouvrir au monde extérieur.

2019年,中国继续拥抱世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Adressant un sourire chaleureux aux élèves rassemblés, il ouvrit largement les bras dans un geste de bienvenue.

微笑着欢迎学生们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Madame Walsh ! Dit-il en ouvrant grand les bras.

“沃尔什太太!”他对她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa mère l'écarta et serra dans ses bras son plus jeune fils.

他推到一边,搂住了她最小的儿子。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Puisqu'il est là, Qu'il te tend les bras, Prends l'amour quand il passe.

因为就在那,向你,当爱情经过时抓住

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sortilège rebondit sur la poitrine de la statue qui étendit les bras pour protéger Harry.

来保护哈利,那道咒语只是从他的胸膛一擦而过。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je sais qu'en regardant ma hauteur et en écartant mes bras comme ça, je vais retrouver ma hauteur.

我知道,当我这样测量时,我的展将等于我的身高。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Je veux dire par rapport à la France, qui est une étoile super gracieuse avec les bras grands ouverts.

我的意思是与法国相比,法国是一个的超级优雅的明星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, après une longue hésitation, Henry François Reichelt plie les genoux et se jette en avant, bras écartés.

那么,在很久的犹豫之后,亨利 弗朗索瓦 赖歇尔弯曲膝盖且向前纵身一跃,

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as enjambé le mur es-tu à sauté, j'ai fait comme les autres et je t’ai ouvert les bras.

接着,你跨过围墙,纵身往下跳,我像其他人一样,立刻将你接住。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est à bras ouverts qu'ils accueillent les artistes.

他们欢迎艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La Première ministre a fait ses armes dans les cabinets de gauche.

总理在内阁中在左边。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Traverser de longs déserts, Me relever à bras le corps, Quand parfois, tout reste à refaire, Être seul, face au dehors.

穿过漫长的孤寂,向我,当所有的事都要改变,我得独自面对一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des prix réduits accueillis à bras ouverts par les clients, attentifs à leur budget.

- 客户欢迎降价,关注他们的预算。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ici, les immigrés sont accueillis à bras ouverts pour les inciter à venir s’installer.

在这里,人们欢迎移民,鼓励他们来定居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les oligarques ont longtemps été accueillis à bras ouverts, ici.

长期以来,寡头们在这里一直受到的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il tomba les bras ouverts, il ne se retint pas.

倒下,他没有克制自己。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Puis il se recoucha, les bras écartés.

然后他又躺下了,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

6 pays européens prêts à accueillir des migrants recueillis par le navire open Arms.

6个欧洲国家准备欢迎被" " 船收集的移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接