Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.
但是,引述的数字被严重夸大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des élections générales devront être organisées dans les 60 jours, c'est-à-dire avant le 2 février 2014, comme stipulé dans la Constitution, a indiqué le membre de la Commission électorale Sodsri Sattayatham, cité par les médias locaux.
大选必须在60天内举行,即在2014年2月2日之前,根据宪法的规定,选举委员会成员Sodsri Sattayatham被当地媒体引述说。
Le ministère français des affaires étrangères a rappelé je cite " l'impérieuse nécessité d'élections transparentes et pacifiques " tout en prenant note de la désignation de Pierre Nkurunziza comme candidat de son parti aux prochaines élections.
法国外交部回顾,引述," 迫切需要举行透明与和平的选举" ,同时注意到任命皮埃尔·恩库伦齐扎为该党在下次选举中的候选人。
C'est exact, mais cette loi a également pour but de protéger nos concitoyens contre toute atteinte à leur vie privée qui serait causée par l'utilisation de données personnelles, répliqua l'employé, récitant un laïus qu’il semblait connaître par cœur.
“没错,不过这项法律也同样规定要保护公民的隐私权,避免滥用私人信息对其隐私权造成的侵犯。”这名工作人员引述一段早已烂熟于心的条文。
Au Niger, des milliers d'étudiants, collégiens et lycéens nigériens ont manifesté à Niamey contre le régime et contre l'entreprise nucléaire Areva, dénonçant, je cite, " l'opacité" des négociations entre les deux parties au sujet de mines d'uranium au Niger.
在尼日尔,数以千计的尼日尔学生、初中生和高中生在尼亚美示威,反对该政权和阿海珐核公司,——
引述一句
——双方在尼日尔就铀矿问题进行的谈判" 不透明" 。
Les Forces aérospatiales russes ont réussi à développer en Syrie de " nouvelles méthodes de frappe de cibles au sol" , a affirmé dimanche leur chef, le général Viktor Bondarev, cité par les médias locaux, saluant " une expérience inestimable" .
俄罗斯航空航天部队成功地在叙利亚开发" 打击地面目标的新方法" ,他们的领导人维克多·邦
列夫将军周日被当地媒体引述说,称赞" 宝贵的经验" 。