有奖纠错
| 划词

Toutefois, on s'est interrogé sur l'âge auquel il fallait commencer la prévention et l'on s'est demandé si l'information précoce risquait d'engendrer une curiosité pour les drogues.

,有询问应该多早开始预防方案,早期宣传是否会引起好奇心

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants ont fait valoir que les interventions précoces, étant axées sur l'apprentissage des aptitudes à la vie et n'exigeant pas la communication d'informations sur les drogues, ne risquaient pas de susciter la curiosité.

些代表答复说,早期干预的重点是生活技能培训,不要求提药物的资料,因此不应该引起好奇心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Crime particulièrement sordide qui avait alors fait le tour de la planète – un dépeceur, évidemment, ça suscite la curiosité.

特别肮脏的罪行,然后星球上传播 - 一屠夫,显然,它好奇心

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La seconde vision qu'il eut du village désert, à peine éclairé par les ampoules jaunâtres des rues, n'éveilla guère plus de curiosité en Aureliano que la première fois.

他第二次看荒凉的村庄,几乎没有被街的淡黄色灯泡照亮,这奥雷里亚诺中了多少好奇心

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les esprits aussitôt furent occupés par les circonstances environnant le forfait, et attirés par l’horreur intéressante, par le mystère attrayant des crimes, qui, même vulgaires, honteux et répugnants, exercent sur la curiosité humaine une étrange et générale fascination.

所有人的心思都立即被了这件重案,被神秘的、令人关心的暴行和人的罪行拉过去了。这类罪行虽然野蛮,可耻和令人反感,但对人类的好奇心一种奇怪而普遍的兴奋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接