有奖纠错
| 划词

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

评价该例句:好评差评指正

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先化学武器组织)(以英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体话说——见山地指出,《化学武器公约》制度下核查是根据一项多边条约

评价该例句:好评差评指正

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我见山,因为我首先要简要介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我要见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais en homme qui va droit au but, il interrogea d’abord Paddy O’Moore sur le naufrage du Britannia.

他是个开门见山人,所以首先问有没有格消息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Donc, si tu aimes le brun, tu es une personne terre à terre, pratique, qui va droit au but.

所以,如果你喜欢棕色,那么你就是一个脚踏实地、务实、开门见山人。

评价该例句:好评差评指正
儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan hésita avant de répondre à une question si nettement posée. De ce qu’il allait dire dépendait peut-être le sort d’Harry Grant !

对这样开门见山问题,在回答之前,哥利纳帆迟疑了一下。哈利·格命运就靠他这次回答一句话呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接