有奖纠错
| 划词

J'adore ca et je suis une personne très optimiste.

我想我是一个很乐观人。

评价该例句:好评差评指正

Mon ambassadeur vous remercie tous pour votre soutien amical et votre ouverture d'esprit lors de l'échange de vues.

我国大使感谢各位同事在交流思想过程中采取了友好支持态度。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse au soleil et contente d'avoir du vent doux.

暖暖的阳光已经照得我心情微风让我异常舒怀。

评价该例句:好评差评指正

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿在与其他小朋友玩耍机会,可培养儿,合及主动个性。

评价该例句:好评差评指正

Lorque je parlais de mes expériences en Angleterre à mes amis, ils m'ont dit que j'était optimiste et heureuse, c'est une personne qui a pas mal d'expérience personnelle!

当我有时津津有味地向朋友说起我在英国经历时,他们都觉得我是一个多么,快乐人,也算有点阅历人了!

评价该例句:好评差评指正

Ce programme pilote vise, par le biais d'activités de formation et de manuels à l'intention des formateurs, à les préparer à répondre dans un climat d'ouverture et de franchise aux questions des jeunes concernant la sexualité et la santé en matière de reproduction.

这个试点方案为培训员施行训练编写手册,主张在直截氛围中处理青少年性问题生育保健问题。

评价该例句:好评差评指正

Et en cela, soyons inspirés par cette réflexion du grand Michel-Ange qui disait : « Le plus grand danger n'est pas que notre but soit trop élevé et que nous le manquions, mais qu'il soit trop bas et que nous ne l'atteignions. »

当我们这样做时,让我们以伟大基罗思想共勉,他说:“最大危险并不在于我们目标太高而无法企及,而是目标太低,轻而易举就能达到”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant, taraudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

La jeunesse, même dans ses chagrins, a toujours une clarté à elle.

年轻人,即使不如意,总还有一面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny, en revanche, avait retrouvé toute sa joie de vivre.

另一方面,金妮·韦斯莱又恢复了活泼性格。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle se retourna donc vers lui avec un sourire composé, au moment même où il s’inclinait devant elle.

伯爵向她鞠躬时候,她带着一个微笑向他转过身来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'accord! Désolée! Voici le top 5 sur Michel-Ange.

好吧!对不起!下是关于基罗五大事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le front de M. de Rênal s’éclaircit.

德·莱纳先生额头了。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le personnage principal, Goku, est d'abord un enfant simple et très joyeux.

主角悟空首先是一个简单而孩子。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Non, des esclaves, les esclaves de Michel Ange.

不,奴隶,基罗奴隶。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nouveaux artistes comme Raphaël ou Michel-Ange sont à la mode et travaillent pour le pape au Vatican.

像拉斐尔或基罗这样新艺术家很时髦,在梵蒂冈教皇工作。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Vous croyez donc décidément que j'ai des secrets, dit Monck sans changer l'expression demi-enjouée de son visage.

“你我有秘密, ”蒙克说, 脸上半表情没有改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Penchée sur le célèbre " David" , chef-d'oeuvre de Michel-Ange, voici Eleonora Pucci.

靠着基罗著名杰作《大卫》,是埃莱奥诺拉·璞琪 (Eleonora Pucci)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qui a pu faire de vous, ordinairement si froid, un être inspiré, une espèce de prophète de Michel-Ange ?

“您一向冷若冰霜,是什么居然使您变成一个充满灵感人,一个基罗先知那样人?”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non, Sire ; mais… un vieux soldat comme moi n'est pas un spectacle agréable pour une jeune et joyeuse princesse.

“不,陛下; 但。 。。 像我这样老兵, 对于一个年轻公主来说, 可不是什么好事。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais je vois bien à son air riant et ouvert que je me suis singulièrement trompé en comptant le réduire au silence.

但我从他笑声中清楚地看出,我完全错误地指望让他安静下来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme quelqu'un d'extrêmement enjoué, jovial, mais également un personnage qui pouvait être à la fois maniaque et dur, ce sont les mots de Claude Monnet.

他是一个非常顽皮、人,但他也是一个既疯狂又强硬人,这是克劳德·莫奈原话。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Un vrai ch’timi, rougeaud et bon vivant, il ne pouvait pas s’empêcher de nous en sortir une, en catimini, qui nous faisait mourir de rire.

他是个十分乐观人,面色红润,活跃好动,他会让我们十分心,有了他,一天天都要乐死了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et aussitôt tout son visage s’éclairait comme une campagne grise, couverte de nuages qui soudain s’écartent, pour sa transfiguration, au moment du soleil couchant.

象笼罩着云霞灰色田野在日落时分突然一样,她脸也顿时露出喜色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Enfin, nous irons dépoussiérer le " David" de Michel-Ange et prendre soin de tous les trésors de la Renaissance dans les musées de Florence.

最后,我们将基罗《大卫》掸去灰尘,并保管好佛罗伦萨博物馆里所有文艺复兴时期珍宝。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Imaginée par Michel-Ange, cette place tourne le dos au Forum romain et s’oriente vers la basilique Saint-Pierre, qui représentait à ce moment-là le centre politique de Rome.

基罗想象下,这座广场背对古罗马广场,面向圣·皮埃尔大教堂,那时它代表着罗马政治中心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le bœuf froid aux carottes fit son apparition, couché par le Michel-Ange de notre cuisine sur d’énormes cristaux de gelée pareils à des blocs de quartz transparent.

胡罗卜牛肉冷盘出现了。在我家厨房琪罗”设计下,牛肉躺在如晶莹石英一般、硕大冻汁晶体之上。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Car Valérie Lemercier confronte une variété d'archétypes, le jeune gay épanoui côtoie le vieil homo repenti de son passé hétéro ou le dandy raffiné dégoûté par les femmes.

瓦莱丽·勒梅西埃对各种典型形象进行了对比,年轻同性恋和曾经异性恋者老同性恋并存,或是厌恶女性精致花花公子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarc, tard, Tarde, Tardenoisien, tarder, tardi, Tardieu, tardif, tardiflore, tardiglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接