Le Comité a procédé à un ajustement pour tenir compte du fait que le remplacement des fondations n'était pas nécessaire.
小组作了调整,以反映物
基础部分无需重新
造这一点。
Les politiques visant à promouvoir l'efficience énergétique dans les infrastructures stationnaires ayant une longue durée de vie, telles que les nouvelles centrales électriques et les nouveaux bâtiments, pourraient apporter une contribution importante à cet égard, voire, dans certains cas, permettre de faire des économies nettes.
高寿命长
固定基础设施如新
电厂和
物内
基础设施
能源效率可能会有很大帮助,在一些情况下还会节省成本。
Cette équipe, constituée à l'échelle du système, serait chargée d'échanger périodiquement des informations sur les meilleures pratiques, les approches communes et les directives générales permettant d'améliorer la sécurité, la fiabilité et l'efficacité et le fonctionnement des installations, tout en intégrant les nouvelles technologies dans l'infrastructure des bâtiments.
设立这个全联合国协作队目
是经常交流信息,了解能够加强设施
安全、可靠、效率和运作
最佳做法、共同办法和政策指示,并将不断
新技术应用于
物
基础设施。
À ce jour, nous n'avons observé qu'une recrudescence de la violence, la poursuite des meurtres injustifiés de civils palestiniens, les amputations d'autres civils, y compris des femmes et des enfants sans défense, et la destruction des biens et de l'infrastructure, y compris du complexe de l'ONU.
迄今为止,我们看到是暴力升级、继续滥杀和致使巴勒斯坦平民伤残,其中包括手无寸铁
妇女和儿童以及包括联合国
物在内
财产和基础设施受到破坏。
Ces dispositions qui ne s'appliquaient d'ailleurs qu'aux bâtiments publics, faisaient la distinction entre les bâtiments publics de type A et ceux de type B, les seconds (à savoir notamment les écoles, les ministères et les collectivités locales) étant tenus d'aménager un seul et unique étage pour pouvoir prétendre à un permis de construire.
然而,这种安排只限于公共物,而且,以A型和B型公共
物之间
区别为基础。 B型公共
物包括如学校、政府各部和地方当局,这些
物只须在某一层进行特殊安排便可以获得
许可证。
Les bâtiments et l'équipement du Département de médecine légale du Centre de recherche technique à Salman Pak, utilisés par le programme d'armes biologiques, ont été fortement endommagés par les bombardements aériens, tandis que d'autres installations, à savoir celles d'Al-Hakam, l'usine de production de vaccins contre la fièvre aphteuse d'Al-Dawrah et Al-Fudaliyah, sont restées intactes, puisqu'elles n'ont pas été visées.
技术研究中心在Salman Pak法证部物和基础设施因轰炸而受到严重破坏,而其他设施,如Al Hakam、位于Al Dawrah
口蹄疫疫苗制造厂和Al Fudaliyah,却不是袭击目标,因而没有受到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。