Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布一星期审理案件。
Tout ce processus peut tarder quelques heures.
这一程序可能会几个小时。
Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.
医疗用品受到特别长的。
C'est trop près, remettez à huitaine.
时间太近了, 一周吧。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“交付”的含义。
Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.
委员会并指出报的提交略有。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难了报的定稿。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
计含10%的部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
计含20%的部署。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作,工作组尚未进行审查。
Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.
普遍看法认为,应简化通知的程序。
Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.
民警经费反映了30%的部署。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了融资办法选择的机制。
Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.
反映了有关问题的重要性和复杂性。
Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.
偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担。
L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.
买方又了一个月才诉卖方货物有缺陷。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定提案的审议。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
此,建议空缺/部署率仍保持在10%。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原是特遣队所属装备部署。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是这样会进一步报的发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai décidé de reculer mon départ de deux jours.
我决定延迟两天出发。
Le train a deux heures et demie de retard.
火车延迟了两半小时。
Il indique la capacité du produit à retarder l'apparition d'un coup de soleil.
它表明该产品延迟晒伤发生的能力。
41.Le délai de livraison est à la fin de mai,sans faute.
41.交货期限为5月底,不能延迟。
Pourquoi vous ouvrez demain ? Pourquoi vous voulez pas repousser d'une semaine ?
你为什么偏要明天开业?为什么不延迟一周呢?
Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.
孩子在认知方面的发育的确会延迟。
Huit jours ! Cela remettait le retour à Granite-house aux premiers jours de décembre seulement.
八天!这就是说,要延迟到十二月初才能回“花岗石宫”。
Un indice de protection de 50 signifie que le facteur de retardement a été multiplié par 50.
数为 50 意味着延迟数已乘以 50。
Mais il est si perfectionniste qu'il prend du retard, devant même en annuler certaines.
但他是一主义者,以至于他延迟交付,甚至不得不取消其中一些订单。
De là retards, lenteurs, obstacles de toute nature, dont le coquin profiterait pour échapper définitivement.
办引渡手续就免不了延迟、拖拉和遇到各种阻碍。到那时,这流氓十拿九稳又会逃之夭夭。
Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.
鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。
Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.
截至目前,这场辩论主要响应国的举措(虽然有一定的延迟)。
Quelquefois, cependant, la conversation, lorsqu’elle portait sur quelque sujet intéressant, retardait quelque peu l’heure du sommeil.
有时候他们谈起一些有趣的问题,也会延迟睡觉的时。
Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.
我需要推迟我的旅行,所以我想把预订延迟到接下来的一周。
Et après être sorti, il faut fermer la porte, car cela retardera la progression du feu et des fumées.
逃出房后,得关上门,因为这能延迟火灾和烟雾的蔓延。
John Mangles fit part de ses observations à Glenarvan, et lui proposa de remettre au lendemain l’opération du renflouage.
门格尔把这情况报告爵士,并建议把起船工作延迟到第二天再做。
Si l'image et le son sont décalés, c'est parce qu'ils ne se déplacent pas à la même vitesse.
图像和声音之所以有延迟,是因为它们没有以相同的速度移动。
Monsieur Folliot : Oui, oui, nous avons tout en stock. Il n’y aura pas de délais de livraison.
是的,是的,都有库存。不会有任何交货延迟。
Et puis un délai supplémentaire pour l'UMP.
然后是UMP的额外延迟。
Là, clairement, j’ai un retard en maths.
显然,我在数学上有延迟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释