有奖纠错
| 划词

Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.

它在黑暗冷战时期提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Au bout d'un mois d'hostilités, la population civile du Liban est traumatisée.

敌对行动对黎巴嫩平民产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tous que soit trouvée une solution viable pour l'avenir du Kosovo.

我们都希望以一种可办法解决科索沃未来问题。

评价该例句:好评差评指正

La paix durable, sous notre extrême vigilance à tous, devrait être un impératif.

必须确保我们大家都极为警惕地建立和平。

评价该例句:好评差评指正

De l'antique douleur éternel alambic!

疼痛一直古老蒸馏器。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes nouvelles et renouvelées ne seront examinées que si les habitants ont été consultés.

只有在同当地人协商后会审议新申请书。

评价该例句:好评差评指正

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母生命在我们身上,我们生命在子女身上

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont ainsi encouragé le conflit et les hostilités qui continuent jusqu'à nos jours.

因此,它们鼓励至今冲突和敌对。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie se félicite de la décision de maintenir le Processus pendant trois années supplémentaires.

澳大利亚此进程再三年决定。

评价该例句:好评差评指正

Les principales raisons invoquées pour justifier le maintien de ces pratiques sont la coutume et la tradition.

风俗和传统是这一习俗得以主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces actions sont inédites, tandis que d'autres s'inscrivent dans le prolongement d'initiatives antérieures.

这种努力有些是创新,另一些则是以往举措。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.

这些持久冲突局势,对其所处地区来说是可怕问题。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.

建造隔离墙仅仅是它侵略政策

评价该例句:好评差评指正

Dans celui-ci, le Tribunal avait rejeté l'appel formé contre le non-renouvellement d'un contrat.

在该判决中,法庭驳回了该工作人员对不合同所提申诉。

评价该例句:好评差评指正

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同,合同条款和条件必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les projets en cours seront poursuivis et améliorés.

并改善现行规划。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.

多年品质坚持是我们企业生命

评价该例句:好评差评指正

Or, la réalité comptable a évolué et les normes des Nations Unies n'ont pas suivi.

但是随着时间,这些准则没有跟上不断变化会计事务发展。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.

我们认为这是大会发起进程必然

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit dévastateur n'a que trop duré.

这场毁灭性冲突了太长时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Enfin il y a chez de Gaulle un homme de continuité, ne l’oublions pas.

最后,戴高乐是个注重人,切不可忘记这点。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une équipe de 10 artisans perpétue la méthode traditionnelle au chaudron.

由10名工匠组成团队了传统大锅制造工艺。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler d'une histoire qui a commencé il y a plusieurs siècles et qui continue encore aujourd'hui.

今天,个好几个世纪前开始,但今天故事。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.

切都将是复古

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?

这是否是种新范式或是逻辑上

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

La deuxième monnaie c'est le dollar, qui est la suite logique du pound.

第二种货币是美元,它是英镑合理

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.

方法下去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est eux qui assurent l'existence même de Rome, alors on ne rigole pas avec ça.

是它们保证了罗马,所以这是很严肃事情。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les années 1940 sont dans la continuité de l'âge d'or des longs métrages d'animation.

20 世纪 40 年代是动画电影黄金时代

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.

放弃了已191轮文明徒劳努力。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Bon, bonne continuation! Au revoir, Martin!

- 很好,很好!再见马丁!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien du coup, les recherches de survivants s'étendent sur 4 jours !

这样来,搜救生还者工作了4天!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活是同义词,光明重现和“相同。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.

但是们,人们想让从15世纪开始传统下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Suite de la coupe du monde. Les favoris ont tous gagné aujourd'hui.

AS:世界杯。今天所有最爱都赢了。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et voilà la suite de cette importantes histoire.

这是这个重故事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Bonne suite des programmes à l’écoute d’RFI.

良好程序收听RFI。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cette relation bilatérale, nous avons à en écrire la suite dans des temps particulièrement difficiles.

们必须在特别困难时期这种双边关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Et la suite de la 28 ème journée de Ligue 1.

以及法甲第28天

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est la suite même de la locomotive et des wagons.

它是机车和货车

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接