D'après le requérant, le montant demandé pour chaque projet relevait de l'accord de paiement différé.
据称每项工程的应由延期
协议作出了规定。
Il existe une variante de la mourabaha suivant laquelle la banque achète une matière première commercialisable, telle que l'or (ou plutôt un titre à l'or, car les lingots ne bougent jamais physiquement), qui est vendue au client à paiement différé.
营利销售合同的一种变式是样一种安排,根据
种安排银行购买某种可交易商品,如黄金(其实是对黄金的所有权,因为金块从未实际移动过),以延期
的方式出售给客户。
Primorje demande une indemnité de USD 18 810 571 au titre de pertes liées à des «paiements reportés», soit d'une perte d'intérêts sur des paiements différés, d'un montant total de USD 5 709 339 et de pertes liées au taux de change, d'un montant de USD 13 101 232.
Primorje要求赔偿所称的由于“被延期”
引起的损失共计18,810,571美元。
项索赔包括一项延期
利息索赔,共计5,709,339美元,以及一项所称的汇率损失索赔,共计13,101,232美元。
Pour étayer sa réclamation concernant «le paiement différé de travaux effectués dont la date de règlement est passée», Eastern a fourni des copies de la correspondance adressée à la banque Rafidain, des documents d'expédition, des certificats d'origine et des récépissés de camionnage.
为了佐证它关于“系过期未的已完成工程的延期
”的索赔,东方提供了致Rafidain银行的信件、装运单据、原产地证明和卡车托运通知的副本。
De plus, un certain nombre de préparateurs soutiennent que quand des ventes au comptant sont conclues au même prix de vente que celles qui sont assorties de conditions de paiement prolongé, les recettes au titre des ventes à comptabiliser doivent être les mêmes.
此外,一些报表编制人争辩说,在以同延期一样的销售价格完成现金交易时,所实现的现金收入总额必须是一样的。
Un certain nombre de requérants affirment que leur gouvernement avait accordé des crédits au Gouvernement iraquien dans le cadre d'accords commerciaux bilatéraux prévoyant habituellement que les exportations de biens et de services à l'Iraq feraient l'objet d'un paiement différé de deux à trois ans.
一些索赔人说,它们的政府根据双边贸易协议对伊拉克政府的信用证延期,种协议通常规定根据两至三年的延期
条件向伊拉克出口货物和服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。