有奖纠错
| 划词

Cette famille mène une vie paisible et heureuse.

这个家庭过着平静而幸福生活。

评价该例句:好评差评指正

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山一个平静小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.

华北之大容不一张平静书桌了。

评价该例句:好评差评指正

Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.

宝藏丢了.Morstan女士平静说.

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?

为什么在这个生活平静地域有那么多坚固城堡呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.

但是郊外平静生活却能让我更好和学习。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。

评价该例句:好评差评指正

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静氛围。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.

在相对平静时期内尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que le mois a été relativement calme.

诚然,这是相对平静一个月份。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.

我们还支持恢复秩序和平静法措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.

西部区域指挥部辖区局势总体上是平静

评价该例句:好评差评指正

Cette période de calme a été ébranlée par la reprise des actes de terreur.

这段平静时期被新恐怖行动打破。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Kaboul et alentour est généralement calme.

喀布尔及其周围局势总体来说是平静

评价该例句:好评差评指正

Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.

不过,他谈笑风生,给会议带来平静气氛。

评价该例句:好评差评指正

La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.

科索沃全境局势目前是平静,但仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

La situation militaire dans le secteur de Gali est généralement restée calme.

加利区总体军事局势一般来说是平静

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能够在完全平静气氛中进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.

通过平静对话来探索各种途径是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).

在第四个学位,开了绿灯象征着和平平静灵魂( motmaînneh ) 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et moi qui pensais que l'Espace, c'était le calme plat.

平静

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucun mensonge ne pouvait sortir d’un tel calme.

如此平静人不可能撒谎。

评价该例句:好评差评指正
外刊精读

Et à la fois, de la manière la plus apaisée.

并且是以最为平静方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les causeries entre camarades ont parfois de ces tumultes paisibles.

同学之间谈话有时是会有这种平静喧嚷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il revenait vers Harry, galopant à la surface immobile du lac.

它越过平静水面向着哈利慢跑回来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Habituée aux aspects calmes, elle se tournait, au contraire, vers les accidentés.

过惯了平静子,她反倒喜欢多事之秋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vagues déferlant à sa surface n'étaient plus désormais que de légers clapotis.

板表面汹涌浪涛变成了平静微波。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'autres écoutent de la musique instrumentale et calmante.

而有人通过听器乐或者平静音乐。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?

为何要破坏平静局面,反正旭就要上升?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature faussement paisible est le théâtre d’une belle aventure.

这个看似平静大自然是一幅美丽冒险场景。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.

两个钟头以后,它就停泊在气球港平静水面上了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了人生活中和谐平静一幕。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Heureusement, Ran peut tout de même m'accompagner pour la première partie plus tranquille de l'ascension.

幸运是,Ran仍然可以陪我走完较为平静攀登初期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Après le départ des bandits, la rue Plumet reprit son tranquille aspect nocturne.

匪徒走了以后,卜吕梅街便恢复了它平静夜间景色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette vie paisible s'est achevée hier. Mes ennuis ont commencé.

平静生活到昨天就结束了。我遇到了麻烦事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Traduction : " Allez en paix, et applaudissez, citoyens ! "

平静鼓掌吧,公民!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Médite pour calmer et apaiser ton esprit.

冥想来帮助你平静精神。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正是上弦月初升,大海在护卫舰船尾漾起一道道平静波纹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voyait ensuite Mme de Rênal arriver à des moments tranquilles en apparence.

随后,于连看见德·莱纳夫人进入一种表面上平静时刻。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand arrive l'été, quoi de plus rafraîchissant qu'une longue baignade dans les eaux calmes du lac.

夏天到了,还有什么比 在平静湖水中畅游更惬意呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接