有奖纠错
| 划词

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

很喜欢平常幸福说法。

评价该例句:好评差评指正

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天平常不同一天,特别当大家还孩子时候。

评价该例句:好评差评指正

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已成为很平常事情。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

说,一些较为平常体制机构问题也很重

评价该例句:好评差评指正

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男子相应比率仅为4%和2%。

评价该例句:好评差评指正

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得资源。

评价该例句:好评差评指正

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常家庭管理只需配之一签字即可,而超常管理决策则属于两个人联合行动。

评价该例句:好评差评指正

En l'espace d'un week-end, Antoine, homme en apparence sans histoire, vient de détruire toute sa vie.

在一个平常周末, 安彤,个看起来什么事都没有发生男人,实际上刚刚摧毁了自己

评价该例句:好评差评指正

C'est plus connue,la plus "banale",celle qui est dans les commissariat dans les quartiers

最为人熟知警察种类,平常警种,他们在自己管区工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui tenderait à prouver que leur temps de sommeil habituel n'est pas leur temps de sommeil idéal.

就证明了平常睡眠时间并不他们理想睡眠时间。”

评价该例句:好评差评指正

« Que soient communs notre intention, nos coeurs, nos pensées afin que l'unité parfaite règne entre nous. »

意图很平常心很平常想法很平常使们团结如一人。”

评价该例句:好评差评指正

En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.

此外,外祖母一个异乎平常讲故事人,她保存了下午那些长长的时辰,用来讲故事。

评价该例句:好评差评指正

Puisque dans à long terme, je peux en faire habituellement pour ne pas avoir la matière que le temps.

因为在一个较长时间里,可以做一些平常没有时间做事情。

评价该例句:好评差评指正

C'est du tous les jours.

〈俗语〉平常事。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que la déclaration d'usage, j'ai pensé préférable d'adopter une démarche légèrement différente en posant certaines questions.

次发言与平常发言不同,认为形式可以略有差别,即采取提问方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a traité en procédure ordinaire ce rapport explicatif et les projets de lois qu'il contenait.

议会按照平常程序审查了份解释性报告及其中所载法律草案。

评价该例句:好评差评指正

Cela se note dans différents secteurs, des plus quotidiens à ceux dont dépend le développement à venir du pays.

从最平常到关系国家未来发展问题,一现象在各个领域都有所表现。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le huit centième anniversaire de la création du grand État mongol, date mémorable pour mon pays.

今年伟大蒙古国建国800周年,国来说一个不平常年份。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose que tout est se produit dans la situation ordinaire. Quelque chose tout est passé dans la situation ordinaire.

任何事情都平常情况下发生,在平常情况下度

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, China Metallurgical a indiqué qu'elle avait dû payer les billets à "un tarif supérieur à la normale".

在其答复中,中冶公司指出,它不得不购买比平常机票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Une histoire comme les autres, me direz-vous... (Rires) Pourquoi on vient à TED ?

你们可能会觉得这只是个平常故事...... (笑)那为什会来TED演讲呢??

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pareil pour les choses que vous faites d'habitude.

就像你们平常事一样。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.

已经,做一份平常,烦人和重复日常工作。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je n'ai pas pris la même route que d’habitude à cause de la circulation.

因为交通问天没从平常那条路回来。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Comme d'habitude. Et tes études, ça va bien ?

平常一样。你学习怎样?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et mardi et mercredi du coup c'est... C'est banal.

然后星期二和星期三是...很平常

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est des choses qu'on ne fait pas tous les jours.

这是平常不会做事。

评价该例句:好评差评指正
法语告片

Tu peux reprendre ta vie habituelle ou alors connaître la vérité sur l'univers.

你可以选择回到平常生活,或者了解世界真相。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est sur un praliné, on fait nous-mêmes notre praliné de base.

们在做果仁糖,们自己做平常果仁糖。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Début 2024, Boeing n'a a priori pas plus de problèmes que d'habitude.

2024年初,波音公司可能不会遇到比平常更多

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc ça me paraît une réaction tout à fait normale.

多以这对来说是很平常反应。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entrez, dit Monte-Cristo sans que sa voix décelât la moindre émotion.

“请进!”基督山说,他声音仍然像平常一样平静。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout cela est bien naturel, il me semble. D’ailleurs vous acceptez bien le duc?

看,这一切都是很平常事。再说,您对公爵不是也容忍下来了吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai le capitaine. Sa figure avait repris son impassibilité habituelle.

盯着尼摩船长,他脸上又恢复了平常冷漠神情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.

在一只平常船是办不到,在诺第留斯号就容易办到。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

而且整个教室有一种不平常严肃气氛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette circonstance peut se produire dans des conditions plus ordinaires qu’un concours de gros mangeurs.

这种情况可能发生在比大食赛更为平常情景当中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes les petites habitudes, tous les amis vulgaires avaient perdu leur influence.

所有细小习惯,所有平常朋友,都已失去了啊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius… Voudriez-vous reprendre votre forme habituelle ?

小天狼星… … 你能不能变回你平常样子?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s'était empourpré.

冰冷眼睛活泛了起来,平常毫无血色脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接