有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在圈养牲畜方面男性和女性分秋色

评价该例句:好评差评指正

Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.

但有人怀疑中期欧元能否在备货币方面与美元分秋色

评价该例句:好评差评指正

L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).

工业占到国总值的20%,制造业和建筑业分秋色

评价该例句:好评差评指正

Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.

这部题分秋色”的系列片,展现了今日法国男女等问题的概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育等的成功事例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cut, cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶

Moi, j'ai fait un calcul un peu savant avec des pi, etc., mais divisé par 2, et finalement, je suis tombé sur, pour moi, une équité.

我用了点复杂的计算,涉及到π什么的,但最后除以2,最终,我得出的结论是,你们两人秋色

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

La cour suprême était jusque là divisée à égalité entre démocrates et républicains. Une situation de blocage qui a souvent avantagé les plus progressistes sur les sujets de société.

最高法院此前在民主党人和共和党人之间秋色锁的情况往往使社会问题上最进步的人受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyanamine, Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接