Le monde entier sait que la Syrie est à l'origine de l'instabilité au Liban.
众所周知,叙利亚是黎巴嫩不稳定幕后支持者。
Tous ces progrès, réalisés en coulisse, contribuent à éviter toute perte de temps pendant l'audience.
这些幕后工作改进,都有助于审判室不再有拖延。
Il est aussi nécessaire de revoir les peines existantes qui s'appliquent à ces infractions graves.
南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持建议。
La coopération internationale est indispensable pour identifier ceux qui sont à l'origine de ces crimes.
国际合作对查明这些罪行幕后者是关键。
Les instigateurs ou les organisateurs de ces attentats n'ont pas non plus été identifiés.
这些袭击活动幕后教唆者或组织者也没有被找到。
Un travail d'organisation juridique a été effectué durant l'instruction des procès les plus importants.
大量法律工作和组织工作是在最大案件预审阶段在幕后进行。
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.
捕和后来释放都是那名将军在幕后指使。
Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.
开放或公开会议只是在幕后达成协议之后才举行。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
庆幸是,波斯尼亚警察得以抓住幕后那些人。
La mafia napolitaine serait derrière le commerce illicite d'espèces de perroquets menacées d'extinction.
据说,那不勒斯黑手党是非洲濒危鹦鹉贸易幕后操纵者。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。
Et puis, j'étais plus impliqué dans ses sketches que quand j'étais simple clavier en arrière de la scène.
并且在参与演出音乐短剧中我比仅仅作一个幕后键盘手更容易受到感染。然后,我必须置身于交响乐队之前。
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族维多利亚正是操控一切幕后主脑。
Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.
两个相对不人知武装团体声称此事它们所,但仍未确定事件动机和幕后行者。
Pour l'essentiel, les décisions sont élaborées lors de séances privées, voire en coulisse par quelques États.
安理会决定,大多数是由少数几个主要国家在非公开会议上(即便不说是在幕后)作出。
Les séances publiques ont lieu uniquement une fois que des accords ont été conclus en privé.
只有在幕后达成协议后,才会举行公开会议。
Après controverse, Vénus, Marguerite et la cantonade étaient convenues de s'en remettre au bon jugement de la sainte Vierge.
经过一番争执,维纳斯、玛格丽特和幕后人们一致同意把此事提交圣母公平裁判。
Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec
我谨特别提及巴勒斯坦人民权利司、新闻部以及中央支助事务厅工作人员以及在幕后默默和有效工作所有人。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传统领袖反对暴力及其幕后指使者。
Je salue les fonctionnaires du Secrétariat, dont beaucoup travaillent dans les coulisses, comme les interprètes et les traducteurs.
我也要向秘书处工作人员表示敬意,们中许多人,比如口译和笔译人员在幕后工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va appeler Derek Blasberg, qui est le monsieur derrière tout ça.
我们要给Derek Blasberg打电话,他是人。
Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.
成为了组织首领。
Je vais vous emmener avec moi découvrir les coulisses.
我带你一起去看。
Les hommes relégués au second plan, ce sont les animaux qui mènent la danse.
人类退居,动物成为主导。
La famille, elle est aussi en coulisses.
家人也是工作者。
C'est dans les coulisses de l'usine que le produit final voit le jour.
最终成品是在工厂制造出来。
Je vais donc continuer à vous faire découvrir les coulisses du monde qui nous entourent.
所以我继续带探访我们故事。
On vous raconte les coulisses des enquêtes vidéo.
让我们来揭晓视频调查故事。
OK, bah ce qu'on va faire, c'est qu'on va regarder des images du making of.
好吧,那我们来看一些花絮。
J'ai été souvent l'homme de l'ombre et encore dans ce concours.
我一直是人物,这次比赛中也不例外。
C'est Fudge qui est derrière tout ça, j'en suis sûre.
福吉是操纵者,我敢打赌。
Je vais vous faire découvrir des lieux, des métiers et les coulisses de notre vie quotidienne.
我向各个地方、工作和我们日常生活花絮。
Je suis quelqu'un de l'ombre, moi.
我总是个人物。
Elle a organisé, dans l'ombre, un concours parallèle avec tous les candidats éliminés.
她在组织了一场平行比赛,参赛者是所有被淘汰选手。
Je me souviens que des fois, je cherchais sur YouTube des vidéos, des making-of, des Behind the scenes.
我记得有时我会在YouTube上找一些视频,一些制作人和一些花絮。
C'est d'abord, dans l'ombre, le lieutenant-colonel du Paty de Clam qui a tout machiné, qui a tout conduit.
主使是帕蒂上校,他安排、主导了一切。
Merci au staff qui est juste derrière, Tom et Pierre qui ont filmé les images de cet épisode.
感谢工作人员汤姆和皮埃尔拍摄了这一集画面。
On se rend pas compte, de ce qui se passe derrière, en fait, il y a énormément de boulot.
我们没有意识到发生了什么,有很多工作要做。
(Off : cordon bleu première CLAP) Salut à tous, aujourd'hui je vais vous apprendre à préparer un cordon bleu.
(声音:蓝带菜第一次拍摄)大家好呀,今天我教你们如何制作蓝带菜(油炸肉片卷火腿奶酪)。
Il en est le maitre d’œuvre et le déploie méthodiquement, grâce au contrôle absolu qu’il exerce sur l’appareil d’état allemand.
由于他对德国国家机器绝对控制,作为策划者,他有条不紊地进行部署。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释