有奖纠错
| 划词

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北辰400周年,他们要造一个具有纪的和世界独一无二的史诗巨作

评价该例句:好评差评指正

Le film de science-fiction de James Cameron deviendra le plus gros succès du Box Office français depuis « Bienvenue Chez les Ch’tis ».

这部詹姆斯卡梅隆的科幻巨作即将成为《欢迎来到北方》之后在法国票房最高的电影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

De chez moi, j'ai accès à tous les chefs-d'œuvre de la littérature et pourtant, ma bibliothèque n'est pas fournie, j'ai juste un ordinateur.

在家里,我可以浏览所有的文学巨作,然而,我的图书馆不够丰富,我只是有电脑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Contre toute attente, en 2009, il annonce la reprise de cette superproduction avec un casting flamboyant : Robert Duvall et Ewan McGregor.

辜负所有期待,在2009年,他宣布重新拍摄部史诗级巨作和巨大的阵容:罗特 杜瓦尔和伊万 麦克格雷格。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous aimez les comédies populaires, vous pouvez essayer de regarder le 1er, mais ne vous sentez pas obligés, c’est pas du grand cinéma !

如果你喜欢喜剧,你可以去部,但不要觉得自己必须去,它不是什么巨作

评价该例句:好评差评指正
阅读80

On installe dans l'amphithéâtre Richelieu une œuvre immense du peintre Puvis de Chavannes , vaste allégorie aux lettres, aux sciences et aux arts.

画家 Puvis de Chavannes 的巨作被安装在黎塞留圆形剧场,幅关于文学、科学和艺术的巨大寓言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moins d'un mois plus tard, en février 2019, cette réussite sur la Lune trouve écho sur Terre dans " Terre errante" , le premier grand film de science fiction qui exportera ce rêve chinois à l'international.

之后仅不到月,也就是2019年2月,次月球上的成功,在地球上的《流浪地球》中找到了回应,该电影是第部将中国梦展现给世界的科幻巨作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接