有奖纠错
| 划词

Dans l'exposé de la réclamation, elle évoquait le stockage de certains biens avant le début du chantier.

索赔书提到在之前存放了某些财产问题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de connaître les dates effectives de commencement et d'achèvement des travaux.

查看建造的实际和完日期是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux devraient commencer sur ces sites à la fin d'août.

这些场址的8月底

评价该例句:好评差评指正

La quatrième colonne correspond aux prévisions relatives au démarrage des travaux au moment où le Comité a effectué son audit.

第四栏与截至审计委员会审计时的预测一致。

评价该例句:好评差评指正

La construction de l'enceinte principale de la MANUI a commencé et devrait être achevée à la fin de l'été.

埃尔比勒联伊援助团主楼建造,预计在夏末建成。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux relatifs au projet devaient être achevés dans les six mois après la date à laquelle ils ont commencé.

该项目的应在之日起六个月之内完成。

评价该例句:好评差评指正

Selon le contrat relatif au projet de Safat, Cogelex pouvait réduire l'ampleur des travaux ou en différer l'exécution si cela s'avérait nécessaire.

根据Safat项目合同,如有需要,Cogelex可以缩小范围推迟

评价该例句:好评差评指正

Certes, des travaux de rénovation ont commencé en vue d'accroître l'espace disponible dans les prisons de Hinche et de Carrefour et à Cap-Haïtien.

当然,在安什、卡尔福尔和海地角监狱增加可用空间的翻修

评价该例句:好评差评指正

Punjab Chemi-Plants n'a fourni aucun des contrats directs ou de sous-traitance, ni d'informations détaillées concernant la date de lancement ou la nature des projets.

Punjab Chemi-Plants未能提供任何合同分包合同,时间安排以及性质的任何详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Les retards touchant les premiers déménagements prévus ont été examinés plus haut, à l'occasion de l'examen des causes du démarrage tardif des travaux du bâtiment du Secrétariat.

在审查秘书处大楼出现拖延的原因时,提到最初规划的搬迁出现的拖延。

评价该例句:好评差评指正

La valeur du contrat était de IQD 5 532 236, et le projet devait être achevé dans un délai de 28 mois à compter de la date du début des travaux.

合同价值为5,532,236伊拉克第纳尔,该项目应后28个月内完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le déménagement de tout le personnel afin de ne pas aggraver le retard de démarrage de travaux de bâtiments du Secrétariat.

审计委员会建议,行政当局加快搬迁所有作人员,以避免秘书处大楼出现进一步拖延。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives pourraient être meilleures dans les années à venir avec le début des travaux d'exécution des projets prévus par le Gouvernement de Guam qui attendent toujours l'octroi de permis.

如果关岛政府计划实施但尚未收到许可证的各项的话,则建筑部门的前景可能会在不久的将来改观。

评价该例句:好评差评指正

Elle maintenait que l'exécution des «travaux correctifs» était subordonnée à un accord conclu entre la coentreprise et l'Entreprise publique, établissant la responsabilité des défauts et l'indemnisation pour les «travaux correctifs».

合资企业坚持认为,“修复”的取决合资企业与国营公司就缺陷的责任以及“修复”的赔偿达成一项协议。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la campagne a permis de réunir quelque 1,5 million de livres et, en 1998, les États ont garanti un prêt de 5,5 millions de livres pour permettre l'engagement des travaux de rénovation.

到目前为止筹得150万英镑,为使修复,管区为一笔550万英镑的贷款提供了担保。

评价该例句:好评差评指正

Si le retard touchant la construction du local provisoire affecté au Conseil de sécurité devait se confirmer, le démarrage des travaux de rénovation du bâtiment des conférences pourrait être retardé de plusieurs mois.

如果安全理事会临时设施的施拖延得到证实,那么会议楼翻新时间可能推迟几个月。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le requérant déclare que pour reprendre l'exécution de son contrat il avait dû de nouveau prendre à sa charge les dépenses d'aménagement du site (réinstallation des bureaux préfabriqués et services de consultants supplémentaires) avant d'engager les travaux.

然而,索赔人称,为了恢复这项合同,必须重新支付场地清理费用以便在现场重新。 这类复支出包括重新搭建预制办公室和另外征聘咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les travaux qui avaient commencé avaient été interrompus : des routes et des trottoirs n' avaient pas été construits, des salles de classe n' avaient pas été bâties et la construction de centres communautaires avait été interrompue.

很多中断了:道路和人行道以及教室没有建成,电信中心的施中断。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, les études de faisabilité et les plans de rénovation et de construction de réseaux d'égout et d'adduction d'eau dans les camps sont terminés, mais l'Office n'a pas pu entreprendre les travaux car la Commission européenne n'a pas encore examiné les soumissions.

在黎巴嫩,完成了修复和建造难民营内的用水和废水基础设施的可行性研究和详细设计,但在欧洲联盟委员会最后审查招标文件之前处不能建设。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, les études de faisabilité et les plans de rénovation et de construction de réseaux d'égout et d'adduction d'eau dans les camps sont terminés, mais l'Office doit attendre le renouvellement de l'accord de financement avec la Commission européenne pour commencer les travaux.

在黎巴嫩,完成了修复和建造难民营内的用水和废水基础设施的可行性研究和详细设计,但在与欧洲联盟委员会续签资助协定之前,处不能建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: En France, il y a les travaux entamés pour les JO et ceux qui ont lieu dans le cadre du Grand Paris.

- A.-S.Lapix:在法国,有为奥运会开工工程,也有在大巴黎框架内进行工程

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Pourtant, elle ne s'est pas insurgée jeudi 27 février contre la décision du tribunal administratif de Toulouse d'annuler l'arrêté préfectoral autorisant le chantier de l'A69.

然而,她并没有在2月27日(星期四)对图卢兹行政法院取消允许A69工程开工省长法令愤慨。 没有怒斥,没有即刻采访… … 卡萝尔·德尔加在消几小时后仅发了一份简短声明。 她只是“接受这一决” ,并“考虑到在此工地上工作千名员工, 他们就业正受到威胁” 。 她显得有些尴尬, 原因在于:根据图卢兹行政法院说法, 该项目“没有任何重大共利益迫切理由来证明其对环境造成损害合理性” ,换言之,司法机关承认存在环境损害, 该项目是非法。 这一决对于左派来说难以反驳, 即便卡萝尔·德尔加对A69项目支持显得相当孤立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接